6月16日下午4點,在德葡大戰前夕,四川三星堆博物館官博發出一張青銅面具身披德國隊8號球衣與德國8號球員厄齊爾的對比圖片,厄齊爾頗為特別的“大眼睛”與青銅面具的大眼合二為一,網友大贊“神似”,并瘋狂轉載,“別給大眼族丟人!”。
272,是德國球星厄齊爾的中文諧音。對中國球迷來說,厄齊爾除了司職前腰及左邊鋒,有著神一般的組織能力以及閃電沖刺速度外,最令人印象深刻的就是他那略帶憂郁的氣質以及一雙過目不忘的大眼。就在德葡大戰前幾個小時,
一張球迷PS的三星堆青銅面具被四川三星堆博物館曬到了官方微博上。照片上,厄齊爾標志性的大眼睛和三星堆的青銅面具輪廓完美重合,再配上三星堆官方微博文字:今晚好好表現,別給咱堆丟臉!,立即引來大量網友圍觀,直呼這簡直是厄齊爾的“前世今生”,“厄齊爾,你是和三星堆撞臉了么?“
英語中有很多描述長相相似或撞臉的說法,
例如:They are as like as two peas in a pod.
她們長得一模一樣。
另外,英文中有種說法叫 spitting image, 意為“非常像,好像一個模子刻出來的”。
除此之外,俚語 dead ringer 也可以指“酷似某人”,尤用來形容“酷似明星”。
Ringer 在俚語中可用來形容“酷似某人”,或專指“冒名頂替的運動員”。