在Friends中Joey在一部戰爭片接任角色,臨去拍攝現場前他對大家說:
I’m off to fight the Nazis. 我現在得跟法西斯作戰去了。
1. off在這里表示的是出發或是離開的意思。
出去旅游:We’re off. Off we go.
2. 表示“今天我不用去上班”可以有:
I don’t have to work today.
I am off today.
如果比較這兩句的話是不是用off更簡潔呢?!
3. 其實off還可以表示“某家店不開張”。如:
We’re off today. 今天我們不開張。
4. 再看幾個句子:
She lives off campus.
她住在校外。
I want to move off campus.
我想搬出校住。
那么住在校內呢?對了,on campus.
5. 另外經常看美劇的同學還會聽到這樣一句:
Off my sofa.
給我從沙發上下來。
不過完整的說法應該是:Keep off/keep away from my sofa.
6. off表示“取消”
Tell them the whole thing is off.
告訴他們整件事已經取消了。
7. on and off: 分分合合
記得Rachel說過這樣的話嗎?I and Ross have been on and off, on and off; but I feel someday we’ll be on.
我和Ross分分合合不知多少次了,但我總覺得有一天我們又能在一起了。
那么從上句可以看出on-and-off relationship指的就是分分合合的戀情。
8. I’m off to bed right now.
我現在要去睡覺了。
可以不用go to bed哦~~