My officemate set me up on a blind date with a friend of hers.
我的同事給我和她的一個朋友安排了一次相親。
語言點:
set sb up 安排某人見面,撮合或陷害的意思.
你說安排相親這事,是撮合還是陷害呢?當然是撮合啦!
blind date是固定詞組,意思是別人代為安排的男女初次會面
例句:She is nervous about going on a blind date.
她對由他人安排的約會感到緊張。
My officemate set me up on a blind date with a friend of hers.
我的同事給我和她的一個朋友安排了一次相親。
語言點:
set sb up 安排某人見面,撮合或陷害的意思.
你說安排相親這事,是撮合還是陷害呢?當然是撮合啦!
blind date是固定詞組,意思是別人代為安排的男女初次會面
例句:She is nervous about going on a blind date.
她對由他人安排的約會感到緊張。
版權聲明:
1、本文系會員投稿或轉載自網絡,版權歸原作者所有,旨在傳遞信息,不代表看本站的觀點和立場;
2、本站僅提供信息展示,不承擔相關法律責任;
3、若侵犯您的版權或隱私,請聯系本站管理員刪除。