我們學(xué)過(guò)站——stand,坐——sit,那你們知道“蹲”怎么說(shuō)嗎?今天我們一起來(lái)看外國(guó)人怎么說(shuō)“蹲”。
在我們眼中,“蹲”是一個(gè)很容易的動(dòng)作(兩只腳掌全部著地,屁股盡量接近地面),但是對(duì)外國(guó)人來(lái)講就不是那么簡(jiǎn)單了。外國(guó)人他們其實(shí)并不怎么會(huì)蹲這個(gè)動(dòng)作。外國(guó)人在講“蹲”時(shí)會(huì)用到這個(gè)單詞——squat。
squat在字典中準(zhǔn)確的釋義為:屁股坐在腳后跟上;膝蓋彎曲至你的身體,也就是墊著腳蹲下,實(shí)際上跟我們的蹲還是有差異的。
eg: We squatted beside the pool and watched the fish swimming. 我們蹲在池塘邊看魚(yú)兒游來(lái)游去。
The teacher squatted and was surrounded by all children. 老師蹲著,被所有的小朋友圍繞著。
風(fēng)靡全球的“蘿卜蹲”就翻譯為:Carrot Squat
eg: We played Carrot Squat yesterday in the school. 我們昨天在學(xué)校玩了蘿卜蹲的游戲。