ACT 1-2 它已經(jīng)相當(dāng)完備了
【故事梗概】
Marilyn認(rèn)為Richard的攝影作品已經(jīng)準(zhǔn)備得很充分了。在她的鼓勵(lì)下,Richard決定去見出版商。
Marilyn: So, what do you think you’re going to do?
Richard: Does the name Harvey Carlson ring a bell?
Marilyn: Oh, yes! Harvey Carlson! I remember.
Richard: He said I should call him. He’s the publisher of the Carlson Publishing Company. He said they need a new book of photographs, and he really liked my concept.
Marilyn: So, why don’t you call him in the morning?
Richard: Do you think I have enough to show him?
Marilyn: I’ve been through every section with you, Richard. It’s quite complete. And now that you’re satisfied with the performing arts section, I think you should show it to Mr. Carlson.
Richard: You’re right. My Family Album, U.S.A. feels right. I’ll call in the morning and set up an appointment to see him.
Marilyn: He’s going to love your work. Come on. Let’s get some sleep.
【語言點(diǎn)精講】
1. Does the name Harvey Carlson ring a bell?
你對(duì) Harvey Carlson這個(gè)名字有印象嗎?
ring a bell: 這是很形象化的說法,但很常用,指一提到某人或某地的名字,腦中好像敲響了一聲鐘,使人想起來了。
2. He said they need a new book of photographs, and he really liked my concept.
他說過他們需要一本新的影集,還說他確實(shí)喜歡我的構(gòu)思。
concept: 想法,思想,觀念。
3. I’ve been through every section with you, Richard. It’s quite complete. And now that you’re satisfied with the performing arts section, I think you should show it to Mr. Carlson.
我已經(jīng)和你一起審閱過每一部分了,Richard。它已經(jīng)相當(dāng)完備了,現(xiàn)在你既然對(duì)表演藝術(shù)這一部分感到滿意,我認(rèn)為你可以把全書拿給Carlson先生看了。
be through: 表示“讀過,看過,經(jīng)歷過,檢查或回顧過”等。又例如,“They’ve been through thick and thin together.”(他們共歷了艱難困苦。)
be satisfied with something: 對(duì)某事感到滿意
section: 部分。在這里相當(dāng)于“part”。
now that: 連詞,表示“既然”。又例如,“Now that everyone is here, we’ll get down to business.”(現(xiàn)在既然人已經(jīng)到全了,讓我們開始談?wù)掳伞#?/p>
4. You’re right. My Family Album, U.S.A. feels right. I’ll call in the morning and set up an appointment to see him.
你說得對(duì),《走遍美國》這本書現(xiàn)在的樣子看來已經(jīng)可以了。我明天早上給他打電話安排同他會(huì)晤。
My Family Album, U.S.A. feels right. : 我覺得《走遍美國》這本書已經(jīng)不錯(cuò)了。書是不會(huì)有感覺的,這里的feel表示某事物作用于人的感覺,但不用被動(dòng)而用主動(dòng)語態(tài)。
set up an appointment: 安排約會(huì),會(huì)見。相當(dāng)于“to arrange an appointment”。