ACT 1-2 它已經相當完備了
【故事梗概】
Marilyn認為Richard的攝影作品已經準備得很充分了。在她的鼓勵下,Richard決定去見出版商。
Marilyn: So, what do you think you’re going to do?
Richard: Does the name Harvey Carlson ring a bell?
Marilyn: Oh, yes! Harvey Carlson! I remember.
Richard: He said I should call him. He’s the publisher of the Carlson Publishing Company. He said they need a new book of photographs, and he really liked my concept.
Marilyn: So, why don’t you call him in the morning?
Richard: Do you think I have enough to show him?
Marilyn: I’ve been through every section with you, Richard. It’s quite complete. And now that you’re satisfied with the performing arts section, I think you should show it to Mr. Carlson.
Richard: You’re right. My Family Album, U.S.A. feels right. I’ll call in the morning and set up an appointment to see him.
Marilyn: He’s going to love your work. Come on. Let’s get some sleep.
【語言點精講】
1. Does the name Harvey Carlson ring a bell?
你對 Harvey Carlson這個名字有印象嗎?
ring a bell: 這是很形象化的說法,但很常用,指一提到某人或某地的名字,腦中好像敲響了一聲鐘,使人想起來了。
2. He said they need a new book of photographs, and he really liked my concept.
他說過他們需要一本新的影集,還說他確實喜歡我的構思。
concept: 想法,思想,觀念。
3. I’ve been through every section with you, Richard. It’s quite complete. And now that you’re satisfied with the performing arts section, I think you should show it to Mr. Carlson.
我已經和你一起審閱過每一部分了,Richard。它已經相當完備了,現在你既然對表演藝術這一部分感到滿意,我認為你可以把全書拿給Carlson先生看了。
be through: 表示“讀過,看過,經歷過,檢查或回顧過”等。又例如,“They’ve been through thick and thin together.”(他們共歷了艱難困苦。)
be satisfied with something: 對某事感到滿意
section: 部分。在這里相當于“part”。
now that: 連詞,表示“既然”。又例如,“Now that everyone is here, we’ll get down to business.”(現在既然人已經到全了,讓我們開始談正事吧。)
4. You’re right. My Family Album, U.S.A. feels right. I’ll call in the morning and set up an appointment to see him.
你說得對,《走遍美國》這本書現在的樣子看來已經可以了。我明天早上給他打電話安排同他會晤。
My Family Album, U.S.A. feels right. : 我覺得《走遍美國》這本書已經不錯了。書是不會有感覺的,這里的feel表示某事物作用于人的感覺,但不用被動而用主動語態。
set up an appointment: 安排約會,會見。相當于“to arrange an appointment”。