在看電視或者電影的時候,經常某些場景會勾起大家的回憶,那么回憶殺用英文如何表達呢,跟小編一起來學習幾句常見的地道表達吧~
1. Deja vu
這個詞源于法語,表示“似曾相識”、“似曾經歷(的感覺)”,有些事情雖然未經歷過,但卻好似經歷過一樣,中文也有人將它譯作“既視感”。
例:I’d never been to the house before, but I had an odd sense of deja vu the minute I entered it.
我從沒去過那座房子,但我一進去就生出一種強烈的"曾經來過"的奇怪感覺。
2. Flashback
這個詞很容易讓人對應到中文的“閃回”,指的是“閃回鏡頭”,“瞬間回憶”。
例:
-Do you know her?
你認識她嗎?
-I used to. When I saw her, I had a flashback to high school.
過去認識,看到她,我就瞬間回憶起高中時代。
3. Jog sb’s memory
Jog本身有“慢跑”、“輕推”的意思,但是這個短語指的是勾起、喚起回憶。
例:Maybe this photograph will jog your memory.
或許這張照片能讓你想起點兒什么。
4. Bring sb/sth to mind
這個短語也相當形象,把某人或某物帶入人家腦海里,說明就是想起來了嘛~
例:Seeing her again brought to mind the happy times we spent together in college.
再次見到她讓我想起了我們在大學時一起度過的快樂時光。