An estimated six child beggars have been successfully rescued by police thanks to the online campaign.
自該(隨手拍照解救乞討兒童)網(wǎng)絡(luò)活動發(fā)起以來,預(yù)計已有6名乞討兒童成功被警方解救。
文中的child beggar就是指“乞討兒童”,也稱為“童丐”,指的是被human trafficker(人販子)拐賣,或被親友利用作為乞討工具的兒童。他們的行為就稱為child begging。近日,安徽發(fā)出通知,敦促組織、攜帶兒童外出乞討(黑話稱為“帶鄉(xiāng)”)的人在10天內(nèi)turn themselves in(向公安機關(guān)自首)。
Beg除了表示“乞討,行乞”,一般常用來指“請求”,但I beg your pardon不僅可以請求對方原諒,還可以在沒聽清楚時請對方再說一遍。而beg the question這個短語則提醒了我們,凡事不能“想當(dāng)然”,需要進一步證實。