telling someone to stay calm and not to overreact
請對方保持冷靜,勿做出過激反應
1. Calm down. 冷靜一點.
2. Don’t get so excited about it. 別因為這事兒太激動。
3. Don’t go into hysterics. 不要歇斯底里。
4. Don’t lose sleep over it. 別因為這事兒睡不著覺。
5. Don’t let it get to you. 別讓他影響你的情緒。((get to:使……沮喪)
6. Don’t be so sensitive. 別太敏感。
7. You’ll send yourself to an early grave. 你這樣會未老先衰的。
8. Learn to roll with the punches. 要學會應付困難。(punch:拳擊猛擊。roll with the punches:拳擊手避開對方的攻擊,引申為從容應付困難局面。)
9. Easy does it, tom. Don’t get all worked up. 冷靜點,湯姆,不要太激動。
10. Don’t fly off the handle. 不要這么沖動。(fly off the handle:發(fā)脾氣,失控制。)
11. Keep cool. 保持冷靜。
12. Don’t lose your cool. 要沉住氣。
13. It’s important for you to keep a cool head at this moment. 這時候保持頭腦冷靜是很重要的。
14. It’s no big deal. 沒什么大不了的。
15. Like it’s such a big deal. 就好象有什么大不了似的。( like:好像,似乎,相當于as if。)
16. You’re making a mountain out of a molehill. 你在小題大做。(make a mountain out of a molehill:把鼴鼠丘當成大山。)
encouraging someone who is preparing for a big event
鼓勵即將參加重大活動的人
1. This is your big night. 今兒晚上可是你的好日子。
2. This could be your lucky day. 今天你要時來運轉(zhuǎn)了。
3. This is the big moment. 這可是關(guān)鍵時刻。
4. This is the moment you’ve been waiting for. 你期待已久的時刻終于到來了。
5. You’ll do great. Break a leg! 你會干得很棒的。 祝你好運!(break a leg:原為對即將出場的演員的祝福。按演藝界的一種迷信觀念,說不吉利的話反而能帶來好運。)
6. We’re right behind you. 我們都支持你。
7. You’ll make us proud. 我們會為你驕傲的。