請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
High-speed train attendants ready for service: The crew on the rail route were selected from numerous applicants and have undergone rigorous training.
“高姐”整裝待命:高鐵線(xiàn)路上的乘務(wù)員都是從無(wú)數(shù)應(yīng)聘者中海選出來(lái)的,而且已經(jīng)經(jīng)過(guò)了嚴(yán)格訓(xùn)練。
文中的high-speed train attendant就是指“高姐”,也就是高鐵上的女性乘務(wù)員。High-speed train/rail也就是“高速鐵路”(高鐵)。京滬高鐵已于六月底開(kāi)通,此前經(jīng)過(guò)了一段時(shí)間的trial operation/run (試運(yùn)行)。為了更加親民,京滬高鐵拆除了部分luxury train seats(豪華座),增加了standard seat(普通座),可以滿(mǎn)足不同人群的需要。
Train attendant就是火車(chē)上的“列車(chē)員、乘務(wù)員”。飛機(jī)上的“空姐、空乘人員”就是flight attendant。高鐵的時(shí)速比bullet train(動(dòng)車(chē))更快,開(kāi)通后一直實(shí)行的real-name purchasing system (實(shí)名制購(gòu)票)。