Many white-collar workers like Zhang commute every week between the two cities, earning themselves the moniker, "pendulum clan".
有很多像張先生這樣的白領每周往返于兩座城市之間,這樣的人群被形象地稱為“鐘擺族”。
文中的pendulum clan就是指“鐘擺族”。你可能已經猜到了它的意思,就是指“工作在此城,生活在別處”的“跨城際”就業人群。這種人的生活模式被形象地稱為5+2,每到周末便趕回另一城市的家中。如果夫妻中有人成為了pendulum clan,那么就要歸屬新派的weekend couple(周末夫妻)了。
Clan這個詞現在常用來指稱某一類具有一定特征的人群。有時候我們還用tribe來表示這一特性。除了大家熟知的moonlight clan(月光族)、NEET group(啃老族)等等,clan家族里正不斷新添普普通通、但卻腳踏實地生活的Mcdull clan(麥兜族)、聚居在市郊的ant tribe(蟻族)、熟練操作鍵盤的thumb tribe(拇指族)等等新成員。