The chemical detergents,high-pressure sprays and brushes used to clean beaches and rocks after a spill destroy microorganisms
化學清潔劑、高壓水柱以及刷子在漏油后被拿來清洗海灘與石塊,
that are an important part of the seaside’s ecology.
卻會殺死海岸生態中重要一環的微生物。
A battle is raging over how best to spend the settement money from the Exxon Valdez disaster.
對于如何最佳利用艾克森瓦第茲災難事件的補償款項,一場激烈的爭辯正在進行著。
Lloyd’s of London
勞埃德
Members of Lloyd’s of London,the insurer that has lost $8 billion in the past three years,
勞埃德保險集團過去3年虧損80億美元。
voted to profoundly revamp the way business is done at the 300-year-old institution.
它的會員投票決定大幅改進這家300年老店處理生意的方法。
Lloyd’s of London has always been synonymous with insurance-underwriting expertise and the sober assessment of risk.
勞埃德一向是專業保險承保與精確評估風險的同義詞。
Merrill Lynch
美林證券
Soon financial giants such as Merrill Lynch and John Hancock,
很快的,像美林證券與John Hancock這類的金融巨人,
as well as smaller finance companies like Access Capital,
以及小型融資公司Access Capital等等,
went after the bank’s last domain of business borrowers.
都開始進軍銀行的最后一塊領土——中小企業貸款。
Morgan Stanley
摩根斯坦利
Rising interest rates by definition mean lower bond prices.
在定義上,提高利率代表債券價格下跌。
And falling bond prices pull down stock prices too.
而下跌的債券會把股價也拉下水。
"The economy is doing well,and the market is doing terribly,"
“經濟表現好,股市就完蛋。”
sums up Byron Wein,chief U.S.market strategist for the investment firm Morgan Stanley.
Byron Wein是摩根斯坦利投資公司美國投資策略的首席分析師,他歸納說。
The Finanical Times
《金融時報》
London,the world’s third largest stock market,is still lagging behind Tokyo and New York,despite a 28% gain for the year on the 100-stock Finanical Times index,better known as Footsie.
雖然包含100種股票的金融時報股價指數在今年已上漲28%,但是倫敦這個世界第三大股市仍落在東京與紐約之后。
All told,the Maxwell companies probably carry debts of $3.9 billion,
當一切明朗化后,Maxwell家庭的企業可能已欠下39億美元的債務,
according to Lodon’s Finanical Times,That figure was about 50% higher than many investors had assumed.
這是倫敦《金融時報》的預測。這個數字比許多投資人推測的要高50%。
A Car?A Watch?A Swatchmobile!
車乎?表乎?斯沃琪車!
1.Most Americans think of the Swatch as a trendy timepiece
大多數美國人會將Swatch視為一種時髦的手表,
that was embraced by everyone from K Mart shoppers to the owners of SoHo galleries.
從K Mart平價百貨到蘇活區的美術館都受到人們的歡迎。
But in its country of origin,Switzerland,
但在它的原產地瑞士,
the Swatch represents nothing less than an amazing instrument of industrial rejuvenation.
Swatch則為象征產業重生的一種奇跡產品。
Before it came along,
在Swatch問世前,
the Japanese had more or less usurped the Swiss as the heavyweight champions of the watch business by substituting their cheap and reliable digital technology for Switzerland’s legendary craftsmanship.
日本以便宜可靠的數位科技取代了瑞士的傳奇手藝,而或多或少自瑞士手中搶下了鐘表業龍頭的地位。
The question now is whether that industrial formula can work for-of all things-automobiles.
現在的問題是Swatch的產業策略是否對“汽車制造”也同樣有效?
2.Make way for the Swatchmobile,a sassy two-seater
讓路給Swatchmobile!這是一部俏麗的二人座小車,
that looks like a cross between a Volkswagen Beetle and a Rambler.