ON STATE VISITS 國事訪問
"You look like you’re ready for bed!"To the President of Nigeria, who was wearing traditional robes。
對身著傳統民族服裝的尼日利亞總統說:你看起來像是要去上床睡覺的樣子啊!
"Do you still throw spears at each other?" To Aboriginal leader William Brin during a visit to the Aboriginal Cultural Park in Queensland, 2002.
2002年訪問昆士蘭土著文化公園時,對土著部族領導人William Brin說:你們現在還會互相扔長矛不?
"You managed not to get eaten then?" To a British student who was trekking in Papua New Guinea, during an official visit in 1998.
1998年正式訪問巴布亞新幾內亞時,對一名在當地背包登山的英國學生說:所以你沒讓自己被這些人吃掉吧?
"Aren’t most of you descended from pirates?" To residents of the Cayman Islands in 1994.
1994年訪問開曼群島時對當地居民說:你們中間大多數人不都是海盜后代么?
ON EUROPE 在歐洲的訪問
"I would like to go to Russia very much, although the bastards murdered half my family." In 1967, when asked if he would like to visit the Soviet Union。
1967年當被問及是否想訪問蘇聯時他回答:我是很想去俄羅斯——盡管那些狗雜種殺了我一半家里人。
"Damn fool question!" To a BBC journalist at a banquet at the Elysée Palace in Paris after she asked the Queen if she was enjoying her stay。
一次女王夫婦訪問巴黎時在愛麗舍宮參加宴會,在場一名BBC記者問到女王是否喜歡這次旅程,親王代答道:這是什么爛問題啊!
"It’s a vast waste of space." To guests at the opening reception of a new £18?million British Embassy in Berlin in 2000.
2000年,耗資一千八百萬英鎊新建的英國駐柏林大使館開幕儀式上,親王對到場客人說:這真是對空間的巨大浪費。
"You can’t have been here that long, you haven’t got a pot belly." To a British tourist he met during a tour of Hungarian capital Budapest in 1993.
1993年在匈牙利首都布達佩斯旅行時,他對一名英國游客說:你來的時間肯定不長——看你連啤酒肚都還沒長出來。(暗諷匈牙利食物)
ON WOMEN 評價女人
"British women can’t cook." Endearing himself to the Scottish Women’s Institute in 1961.
1961年參觀蘇格蘭女子學院時跟對方客套說:英格蘭女人根本煮不來飯!
"You are a woman, aren’t you?" To a Kenyan woman in 1984, after accepting a state gift。
1984年接受了對方的國家禮物后,對一名肯尼亞婦女說:你是女人是吧?
"If it doesn’t fart or eat hay, she isn’t interested." On his daughter, Princess Anne。
評價自己不婚的女兒安妮公主:如果對方不放屁、不吃草,她是不會感興趣的。(安妮公主出了名地愛馬)
"When a man opens the car door for his wife, it’s either a new car or a new wife."
“如果一個男人為他的妻子開車門,那要么就是輛新車、要么就是個新老婆。”