眼看氣溫噌噌上升,又到了小伙伴們最容易著急上火的時候。在人家躥火捉急的時刻,你該如何不緊不慢地給小伙伴降降溫?下面這些表達可以助你一臂之力喲~
1. Don’t have a cow.
俚語中have a cow指的是“非常生氣”,在別人著急上火時,你可以用上面這句否定的說法,來穩住對方的情緒。
例:Don’t have a cow! I said I’d take care of the problem and I will.
別著急,我說過問題我會解決的,那就一定不會失言。
2. Take a chill pill.
吃個冷靜藥丸,或許能幫你淡定下來。這個說法和“定心丸”雖然沒太大關系,但意思就是讓你“放輕松”。 當然,你還可以直接說:Chill out!
例:Stop shouting! Take a chill pill!
別嚷嚷了!都冷靜點兒!
3. Play it cool.
除了chill可以給人“降降溫”, cool也有讓人“冷靜”的功效。再慌也別讓人看出來,表面上也要酷酷噠~
例:She didn’t want to seem too eager, so she tried to play it cool.
她不想讓人看出自己心里著急,所以表面上裝作沒事兒一樣。
4. Keep you hair on.
抓狂時人們往往就顧不上形象了,除了上面這個短語, hair還可以換成shirt,都是用來表示“別慌”的。
例: Keep your shirt on! I’ll be with you in a second.
別著急!我馬上就來了。
5. Hold your horses.
字面意思是“勒住馬的韁繩”,引申過來就是“耐心點”。別人著急催促時,可以用上這句讓TA等一等。
例:
A: Okay, I’m ready to go! Can we leave?
我好了,可以走了,咱們走嗎?
B: Hold your horses! I’m still packing.
別著急,我還在打包呢。