港證監(jiān)會(huì)主席方正1月18日在亞洲金融論壇上表示,香港政府及監(jiān)管機(jī)構(gòu)正在研究發(fā)展場(chǎng)外交易衍生工具,目前進(jìn)程良好,將于短期內(nèi)推出咨詢(xún)文件。他同時(shí)表示,香港的暗池交易雖然交易量很小,但仍然需要關(guān)注透明度等問(wèn)題。請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
These systems trade the same public stocks as other market players do. But they do not publicly report their trades. This secrecy explains why they also have another name: "dark pools".
與其他市場(chǎng)玩家一樣,這些系統(tǒng)交易的也是公開(kāi)發(fā)行的股票。但是它們不會(huì)向公眾披露它們的交易,這也是人們叫它“暗池交易”的原因。
上面報(bào)道中的dark pool就是“暗池交易”,它和angel investment(天使投資)是alternative trading systems(替代交易系統(tǒng))的兩種形式。在黑池交易中,買(mǎi)賣(mài)雙方匿名配對(duì)進(jìn)行大宗股票交易,這種交易主要由institutional investor(機(jī)構(gòu)投資者)參與買(mǎi)賣(mài),運(yùn)作并不透明,不會(huì)展示買(mǎi)賣(mài)盤(pán)價(jià)及報(bào)價(jià)人士的身份,也不會(huì)向公眾披露已執(zhí)行交易的詳情。
這些在暗池交易中交易的資金叫off-market liquidity(場(chǎng)外資金),暗池交易并不是完全沒(méi)有記錄,它一般記錄在consolidated tape(證券買(mǎi)賣(mài)匯總記錄帶),但是記錄的條目為over-the-counter transactions(場(chǎng)外交易)。