中學課堂上,你的老師是不是教過你:英語中的“一般般”、“馬馬虎虎”是just so-so?然鵝……其實,老外真的很少這么用!
所以,英語中到底用什么詞來表示“馬馬虎虎”、“一般般”呢?
今天給大家列舉幾個老外常用的。
1. It’s Okay
- May I use your lipstick?
- What? Oh…it’s okay…
- 我可以借用你的口紅嗎?
- 什么?好吧...
2. Not bad
- Have you tried my dish?
- Yeah!Not bad.
- 你嘗過我做的菜了嗎?
- 是的,還不錯吧...
3. sort of
- Do you like the girl you meet yesterday?
- Sort of.
- 你喜歡昨天的那個姑娘嗎?
- 一般般吧。
4. Just as usual
Well, you know, it’s just as usual.
你都知道的,一切如舊。
那么,just so-so 到底該怎么用呢?
它一般是指你對某事、某人的評價,認為TA不好不壞、一般般:average; mediocre
例如:
- Hey, what did you think of the movie?
- Just so-so.
- 你覺得這部電影怎么樣?
- 一般般吧。
- How was the party?
- Oh, so-so.
- 派對怎么樣?
- 嗯,一般般。