似乎是一夜之間,朋友圈就被一只青蛙刷了屏。這只看起來有點兇,不太愛說話,沒什么表情的蛙,勾起了無數老母心。
走遠了擔心它不回來,待家里又擔心它太宅,嫌棄它還要給它買好吃的……也算是無微不至了。
據說,這只青蛙旅行回來會帶旅游地的特產,也稱伴手禮,安慰下家中久候自己的老母親,空巢老人不容易啊。
那么,伴手禮用英文怎么說呢?
伴手禮就是我們常說的禮物,在臺灣等地會用伴手禮,久而久之,也成了日常用語。
這樣,就可以將它翻譯成present或gift,統稱禮物;
如果精確點,可以用souvenir(紀念品)
a thing that you buy and/or keep to remind yourself of a place, an occasion or a holiday/vacation; something that you bring back for other people when you have been on holiday/vacation
或者特產(special local product/speciality)
a type of food or product that a restaurant or place is famous for because it is so good來表示。