《藥神》過后,暑期檔電影是不是有點兒清冷?近期上映的《西虹市首富》,可謂爆笑翻紅,拋開價值觀、核心概念之爭,這部電影還是蠻適合夏天看噠,不知各位小伙伴有沒有注意到,《西虹市首富》里的英文字幕翻譯,今天,我們來一起嘮一嘮。
《西虹市首富》中的那些地道英文表達
01
大傻X
Idiot!
說起idiot這個詞
我就想起了
Three Idiots
《三傻大鬧寶萊塢》
三傻是不是又憨又逗又可愛?
三個臭皮匠還賽過諸葛亮
米叔(阿米爾?汗)可不是臭皮匠
最后成了人生贏家
順理成章的事情
英語里
能表達“大傻x”的詞還挺多
比如
retard
dimwit
doofus
moron
......
02
一言為定
Deal
對
就是這么簡單
deal有“成交”的意思
用在口語中表示“一言為定”再合適不過
當然
也可以用
It’s a deal.
You got a deal.
來表達“一言為定”
03
真摳
Stingy
stingy的意思是“吝嗇的;小氣的”
舉個例子來說
He was generous and hospitable in contrast to his stingy and penurious wife.
與他吝嗇小氣的妻子相比,他慷慨又好客。