一、用作副詞
1. 用于否定句、疑問句或條件句中,用以代替 somewhere, 意為“在 (往)什么地方”、“在 (往)任何地方”。如:
I cannot find it anywhere. 我在什么地方都沒找到它。
Are you going anywhere tonight? 今晚你要去什么地方嗎?
If you go anywhere, take me with you. 你要是去什么地方,帶我一起去。
He rarely went anywhere except to his office. 他除了去辦公室,很少去任何地方。
若是要肯定地說某個地方,應(yīng)用somewhere。如:
I think I saw it somewhere. 我想我在什么地方見過它。
If he is not here, he is about somewhere. 如果他不在這里,他就在附近什么地方。
Come and see me tomorrow.We’ll go out somewhere.明天來找我,我們出去到什么地方。
2. 用于肯定句,意為“在任何地方”。如:
Sit anywhere. 隨便坐。
Just put it down anywhere. 就把它隨便放個地方。
I’ll take you anywhere you like. 我可以帶你到任何你愛去的地方。
二、用作連詞
有時可引導(dǎo)一個從句,相當(dāng)于連詞,大致與 wherever 同義。如:
You can go anywhere you want. 你想去什么地方就去什么地方吧。
I’ll take you anywhere you like. 你想去什么地方我就帶你去什么地方。
三、用作名詞
有時可用作主語或賓語,相當(dāng)于名詞。如:
A:Where should I put it? 我把它放什么地方?
B:Anywhere will do. 隨便哪里都行。
Just put it down anywhere. 就把它隨便放個地方。
四、一點說明
美國人常用anyplace表示同樣意思。如:
She didn’t have anyplace to go. 她沒有什么地方可去。
We’re afraid to go anyplace alone. 我們害怕單獨去任何地方。
Airports were more closely watched than anyplace else. 飛機場比任何其他地方看守得更嚴(yán)密。