請看《中國日報》的報道:
A new policy allowing overseas tourists traveling in a group to get visas upon arrival in East China’s Zhejiang province may greatly boost local tourism, local authorities said on Sunday。
當地政府周日表示,將推出新政策允許前往浙江省的外國旅游團取得落地簽證,此舉將極大推動當地旅游業的發展。
在上面的報道中,visa upon arrival即 “落地簽證”。所謂落地簽證,是指申請人不能直接從所在國家取得前往國家的簽證,而是持護照和該國有關機關發給的入境許可證明等抵達該國口岸后,再簽發簽證。Upon arrival是“在到達時”的意思,例如:Please present this letter to the receptionist upon arrival at the Embassy。(請在到達大使館時將此信函出示給使館的接待人員。)
常見的簽證種類有entry visa(入境簽證)、exit visa(出境簽證)、visitor visa(旅游簽證)、student visa(學生簽證)等。如果某人的簽證過期了,我們就說His visa has run out/expired。有些國家之間還會達成協議,雙方國民出入境可以實現visa exemption(免簽)。