【例句】
jibber-jabber這個(gè)詞出現(xiàn)在生活大爆炸第四季第二十三集Sheldon與Penny的對話中。
Sheldon: Do you know where the phrase jibber-jabber comes from?
Penny: Oh my god, you’re about to jibber-jabber about "jibber-jabber".
Hunky-dory 源自1866年,hunky的意思是令人滿意的,不錯(cuò)的,dory可能取自日本語Honmachidōri,hunky-dory意思是還不錯(cuò)、極好的、十分滿意的。
【例句】
His girlfriend is hunky-dory, getting on nicely with almost everyone.
Du jour,法語 of the day(當(dāng)天供應(yīng)的,今日特色的)
1. 常用在餐館餐單上,毎日特選:The soup du jour is split pea.
Soupe Du Jour (Soup Du Jour):當(dāng)天的特餐羹湯
Carte Du Jour:當(dāng)天的菜譜
Plat Du Jour:當(dāng)天的特色飯菜
2. 當(dāng)下最受歡迎、最時(shí)興的:lesbian du jour.
FYI 是For your information(供您參考)首字母的縮寫,常見于商務(wù)郵件中。
【例句】
FYI. Orginal docs has been presented to bank today.