国产一二三四五路线-国产一级高清-国产一级毛片卡-国产一级毛片一区二区三区-中文字幕在线视频播放-中文字幕在线高清

您好!歡迎訪問忙推網(wǎng)! 字典 詞典 詩詞
首頁 教育 用英語表達“啃老族”

用英語表達“啃老族”

時間:2024-07-20 14:03:40 來源:網(wǎng)絡 作者:mrcsb 人氣:19956
【導讀】:“啃老族”是當今緊張而忙碌生活的產(chǎn)物。有這樣一個句子:這個啃老族已經(jīng)30歲了,但仍然依靠他的父母生活。有人是這樣翻譯的:This Neet is already 30 years old but still live...

“啃老族”是當今緊張而忙碌生活的產(chǎn)物。有這樣一個句子:這個啃老族已經(jīng)30歲了,但仍然依靠他的父母生活。有人是這樣翻譯的:

This Neet is already 30 years old but still lives on his parents。

其實嚴格地說,live on后面要跟sth,不跟sb;而live off后面可以跟sb或sth,意思分別是“靠什么人養(yǎng)活”和“靠什么活著”,目前還沒有“l(fā)ive on sb”的搭配。例如:They live on a diet of bread and cheese。(他們靠吃面包和奶酪活著。)This unemployed worker lives on unemployment benefit。(這個失業(yè)工人靠失業(yè)救濟金為生。)

“啃老族”指既沒有上學也沒有就業(yè)或接受職業(yè)技能培訓但必須依靠父母養(yǎng)活的青年人。在英國英語中,“NEET”指啃老族的一員,“NEET group”指啃老族群體。“NEET”是“Not Currently Engaged in Education, Employment or Training ”或“Not in Education, Employment or Training”的縮略語。美國英語則稱之為“boomerang child/kid”。

Boomerang原指澳大利亞土著居民的飛鏢。

例如:An investigation indicates that about 70% of the unemployed young people in our country now live off their parents, thus becoming Neets。(調(diào)查顯示,我國目前約七成失業(yè)青年靠父母養(yǎng)活,因而成為啃老族。)

In Japan, more and more young people have joined in the Neet group who neither go to college nor go to work。(越來越多的日本青年加入到既不上學又不工作的啃老族。)

The boomerang child phenomenon has become a social problem on a nationwide scale。(啃老族現(xiàn)象已成為全國性的社會問題。)

如果把“啃老族”翻譯為adult dependent child是不妥的。“adult dependent child”的意思是“有心理缺陷或生理缺陷的需要撫養(yǎng)的成年子女”,比“啃老族”含義要寬泛。

例如:An adult dependent child is one who is incapable of self-care because of a mental or physical disability。(一個需要撫養(yǎng)的成年子女是因為心理缺陷或生理缺陷而不能自理的人。)

所以開頭的那句話應該翻譯為:

This Neet is already 30 years old but still lives off his parents“啃老族”是當今緊張而忙碌生活的產(chǎn)物。有這樣一個句子:這個啃老族已經(jīng)30歲了,但仍然依靠他的父母生活。有人是這樣翻譯的:

This Neet is already 30 years old but still lives on his parents。

其實嚴格地說,live on后面要跟sth,不跟sb;而live off后面可以跟sb或sth,意思分別是“靠什么人養(yǎng)活”和“靠什么活著”,目前還沒有“l(fā)ive on sb”的搭配。例如:They live on a diet of bread and cheese。(他們靠吃面包和奶酪活著。)This unemployed worker lives on unemployment benefit。(這個失業(yè)工人靠失業(yè)救濟金為生。)

“啃老族”指既沒有上學也沒有就業(yè)或接受職業(yè)技能培訓但必須依靠父母養(yǎng)活的青年人。在英國英語中,“NEET”指啃老族的一員,“NEET group”指啃老族群體。“NEET”是“Not Currently Engaged in Education, Employment or Training ”或“Not in Education, Employment or Training”的縮略語。美國英語則稱之為“boomerang child/kid”。

Boomerang原指澳大利亞土著居民的飛鏢。

例如:An investigation indicates that about 70% of the unemployed young people in our country now live off their parents, thus becoming Neets。(調(diào)查顯示,我國目前約七成失業(yè)青年靠父母養(yǎng)活,因而成為啃老族。)

文章標簽:
    英語口語,實用英語,實用英語口語,英語學習,就業(yè)
相關推薦

版權聲明:

1、本文系會員投稿或轉載自網(wǎng)絡,版權歸原作者所有,旨在傳遞信息,不代表看本站的觀點和立場;

2、本站僅提供信息展示,不承擔相關法律責任;

3、若侵犯您的版權或隱私,請聯(lián)系本站管理員刪除。

字典 詞典 成語 古詩 造句 英語
主站蜘蛛池模板: 久久精品视 | 欧美日韩精品一区二区另类 | 欧美日韩亚洲精品一区 | 精品国产免费人成在线观看 | 免费观看欧美性一级 | 亚洲一区二区三区中文字幕 | 国产伦码精品一区二区三区 | 亚洲国产精品一区二区三区在线观看 | 成年女人免费又黄又爽视频 | 国产人妖xxxx做受视频 | 又黄又骚 | 三级黄色片网站 | 日韩国产欧美成人一区二区影院 | 日本精品高清一区二区2021 | 欧美日本一区二区三区道 | 亚州三级| 国产无卡一级毛片aaa | 日韩免费精品一级毛片 | 久久精品免观看国产成人 | 日韩一品在线播放视频一品免费 | 日韩视频免费一区二区三区 | 日本一级特黄aa毛片免费观看 | 久久综合久久久 | 欧美黄色一级在线 | 日本免费观看的视频在线 | 99久久精品免费看国产一区二区三区 | wwwxxx欧美| 免费国产99久久久香蕉 | 国产黄网站 | 5x性区m免费毛片视频看看 | 国产日韩精品一区在线观看播放 | 国产一区二区三区国产精品 | 美女黄网站色一级毛片 | 欧美一区二区三区视频 | 一区不卡在线观看 | 全午夜免费一级毛片 | 国产亚洲精品看片在线观看 | 成人免费xxxxx在线视频 | 日本一级特黄a大片在线 | 日韩在线欧美 | 国产91九色刺激露脸对白 |