沒有人喜歡被說肥,沒有人喜歡被說fat,英文中fat這個詞很嚴重,說出來可能會對玻璃心的胖子們造成心靈的傷害,所以,當你不得不告訴一個胖子你真的很胖,但是又不想用“fat”來傷到TA,你可以這么說:
1. a little bit on the heavy side 有點點重
heavy這個詞要好接受很多,這個短語的意思是有點點偏重,委婉得不能再委婉了。
造句:I’m not FAT, I’m just a little bit on the heavy side.
我不肥,我就是有點微胖。
2. chubby 胖嘟嘟,圓溜溜,肥乎乎……總之說成疊詞就對了,因為chubby是可愛的胖
造句:I’m not FAT, I’m just a little chubby. (大家應該能預測接下來的例句了…)
我不肥,我只是有點圓圓的。
3. nutritionally endowed: 營養豐富的
造句:I’m not FAT, I’m just a little nutritionally endowed.
我不肥,我就是有點營養太豐富了。
4. gravitationally challenged: 受地球引力挑戰的
套用這個形式也可以說horizontally challenged 水平方向上受到挑戰的
造句:I’m not FAT, I’m just a little gravitationally/horizontally challenged.
我不肥,我只是有點沉/有點寬。
5. heavy-built/ stout 健碩
造句:I’m not FAT, I’m just a little heavy-built/stout.
我不肥,我就是有點壯。
6. big-boned: 骨架大的
造句:I’m not FAT, I’m just a little big-boned.
我不肥,我就是骨架大。
7. buxom: 體態豐滿的
造句:I’m not FAT, I’m just a little buxom.
我不肥,我就是很豐滿。