首先說一下,口音(accent)的決定因素中,地域因素的權重的確是最大的,但同一地方的人說話也并不是完全一樣。
第二,口音的決定因素除了地域,也和生活環境、所受的教育有關。所以英國很多地方的中產階級、知識分子,并不說他們當地的口音,而基本都會說RP(后文詳述)。
第三,基本上可以這么說:accent = pronunciation + intonation,口音=發音+語調。語調比發音好分析多了,而且同一地方的人語調基本上整齊。比如東北話的陰平(第一聲)總是比地方人的普通話的陰平低一些,或者就是把“七個猴”干脆發成“騎個猴”。英語的語調,下文亦有簡述。
===========
開始正文……
英語主流口音,基本就是英音和美音了,其中我把澳大利亞英語歸為英音。
先說英音(包括RP、Cockney、Geordic、Scottish、Irish、Welsh、Austrian等)
共同特點是——
發音上:non-rhotic(也就是遇到元音后的 r 不卷舌,這是英音和美音最最顯著的區別)、輔音清晰不含糊(有種“呲呲”感)
音調上:起伏大、抑揚頓挫,陳述句以降調結束,問句以聲調結束。(這點和美音差別很大,美國人說話音調很平,并且說什么話都能以升調結尾……)
RP
所謂Received Pronunciation,又稱King’s/Queen’s English(取決于現任core的性別),是英式英語最標準的口音,也是新概念英語磁帶、BBC所用的口音(不過BBC現在的口音已經不止RP了),中國小盆友必然最熟悉。生下來就說純正RP的地方,只有英格蘭的Oxford那一小塊,不過整個英格蘭南部(倫敦、南安普頓、劍橋、伯明翰等)說的都和 RP比較接近。
另外,RP的很好聽的一個特點是,會把 for it 連讀,并且把那個 r 發出來。不僅如此,“the idea of”,也會在 idea 和 of 之間加上一個 r 音。
Cockney Accent —— 倫敦東區口音
有人以為倫敦音就是標準英音,其實不是,就像北京話不是標準普通話一樣。Cockney是倫敦東區的稱呼,那里以前是比較窮的人住的,Cockney accent主要代表那些人的口音。主要發音特點:
- with /wif/ —— 世界上不能把"th"音發正確的人多了去了,倫敦人也不行,所以到現在還發不準這個音的人不妨就用 f 來代替~
- bother /’b? v?/ —— 把濁輔音發成 /v/
- this /dis/ —— 把濁輔音發成 /d/
- letter /’le ??/ —— 這個問號表示"glottal",意思是:letter里的 tt 完全不發音,但必須把 e 和 er 分開來發
- like /l?aik/ —— 把 /ai/ 發成近似 /?ai/ (姑且叫做“三元音”吧)
想要體會一下Cockney的,可以去看Harry Potter電影,Harry說的就是Cockney。Cockney和RP其實還是比較接近的,所以我們會覺得Daniel Radcliffe的發音“比較標準”。
Geordic —— 英格蘭北部口音
比如紐卡斯爾、利茲、約克等,尤其是紐卡斯爾。北部口音和RP相差就比較遠了,不過聽起來很憨厚淳樸。說RP的人因為一般都是知識分子、中產階級、政客什么的,總會覺得有點too sophisticated...
- lane /li?n/ , today /t?’di?/
- brother /’br? e?/ —— 把 er 發成 /?/,而且嘴巴還要長大
- water /’wa ?a/ —— 同樣是"glottal",和倫敦音一樣
北部口音傾向于把很多元音都發成 /u/ 或者 /?/,比如
- love / luv/
- fund / fund/
- blood / bl?d/ (而且是短音)
- know / n?:/
看過美劇 Game of Thrones 第一季的人可以回顧一下 Eddard (Ned) Stark 的口音,Ned是北方藩王,所以演員就用英格蘭北方口音來詮釋,足見制作之認真。