21. all set 都準備妥當
A. Is my car ready yet?
A: 我的車好了嗎?
B: Yep! We just need to get this paper work done and you’ll be all set.
B: 是的! 我們只要把這份“文書工作”完成, 你就一切都準備妥當了!
有時, 到超市買東西, 買完要付帳時, 店員也會說"Are you all set?"。意思是問你是否想買的東西都找到了。"paper work" 是指像“契約”、“證明”等等之類的文書表格。
22. dirty work 卑鄙的工作; 討厭的工作
A: All right. You go ahead and sign this paper and I’ll do the dirty work.
A: 好吧! 你就把這個東西(紙)簽了, 剩下來的“下流的工作”就交給我了。
B: (It) Sounds good to me.
B: 聽起來不錯!
"go ahead" 在美語中很常用, 除了“進行去做”的意思, 還有其它的用法, 以后再看。
"dirty work" 在此指的是一些沒人要作的扮壞人的事。
23. cop 警察
A: Oh! No. My TV and stereo are gone. Who did this?
A: 噢! 不! 我的電視和音響都不見了。誰干的?
B: I’ve already called 911. The cops should be here any time.
B: 我已經報警了。警察應該隨時會來。
美國人在口語里很少用 "policeman" 來表示“警察”。這里報警的電話號碼是 "911" 。有時候, 美國人也用 "911" 來表示“緊急的事”。
24. spooky 玄; 可怕的
A: I had a dream last night that Keith and I had a big argument. This morning he came in wearing the same clothes he had on in my dream!
A: 我昨晚夢見我和 Keith 大吵了一頓。 今天早上, 他穿著和他昨晚在我夢里穿的一樣的衣服進來。
B: That’s spooky!
B: 真玄!
"spooky" 就是一些所謂的鬼怪、太湊巧而令人覺得“恐怖”的意思。
25. Say cheese. (照相時)笑一個
美國人照相時喜歡露齒而笑, 如果是“抿嘴”笑的話, 很可能是因為他覺得自己的牙齒長得不好或黃黃的(但不是絕對)。試著講 "cheese" 這個字, 你的牙齒是不是露出來了呢?
26. eat 使困擾; 使不開心
A. What’s eating you? You’ve been so quiet all morning.
A: 什么事讓你不開心呢? 你整個早上都不說話。
B: I bombed in my final exam.
B: 我的期末考砸了!
"What’s eating you?"是個很常聽到的俚語。當你覺得某個人好象為某事所困擾, 以致整個人不大對勁, 就可以用這句話來問他, 到底發生什么事了。
"bomb" 是個很有意思的字, 因為可以表示“完全的失敗”, 也可以表示“作得很好”,要看當時的情形來決定。
27. jazz (something) up 讓(一件事物)變得有趣些
A: What do you think of this?
A: 你覺得這怎么樣?
B: It’s kind of dead. Maybe you want to add more graphics to jazz it up.
B: 有點悶。也許你可以加點圖讓它變得生動有趣些。
"jazz (something) up" 是使一件原本可能有點沉悶的事變得有趣些。好比有人在一個冗長的會議里作些說些笑話之類的事, 企圖讓大家從昏迷中醒來, 就可以說"He tried to jazz the meeting up."
28. My hands are tied 我無能為力
A: Mr. Chapman, can I hand in my homework next time. I left it at home.
A: Chapman 先生, 我能不能下次再交作業呢? 我把功課忘在家里了。
B: All of the scores must be given to the office by Friday, so you must have your homework today. It is a school rule and there is nothing I can do. My hands are tied!.
B: 所有的分數都必須在禮拜五前交到辦公室(學校), 所以你今天一定要有你的作業。這是學校的規定, 我無能為力。
"My hands are tied." 在這里并不是真正“手被綁起來”的意思, 而是指“沒辦法”的意思。好比電話響了, 你很忙不能接, 也可以說:"Can you get it? My hand are tied." (我很忙, 你能接一下嗎?" 。
29. love handles 游泳圈、中廣、胖的腰圍
A: You’d better lose those love handles fast. I’m tired of having so much to hold on to.
A: 你最好快把你的肥肚子減掉。我對老是有這么多(肥肉)在那里讓我可以抓著覺得很煩。
B: I think I look fine, my dear.
B: 親愛的, 我覺得我看起來很好啊!
30. maxed out 累慘了
A: I’m working 70 hours this week. I’m totally maxed out.
A: 我這星期工作七十個小時。我真是完全累壞了。
B: 70 hours? I’d be dead if I worked this hard.
B: 七十個小時? 我要是工作這么多, 我一定會死了
"max" 是“極限”的意思。用"maxed out" 來表示一個人累慘了應該是蠻貼切的哦!