2020農歷屬于庚子年,鼠年。
HAPPY 2020 S NEW YEAR
“rat”是“老鼠”的意思,中文當中,有不少關于老鼠的表達:過街老鼠人人喊打;一粒老鼠屎壞了一鍋湯,鼠目寸光等,可見提到老鼠,大多數是比較負面的表達。在英語當中,和rat相關的也基本上是貶義的。
今天我們來學習幾個有關rat的表達。
I smell a rat
這句話的本意為我聞到了一只老鼠
其實,”I smell a rat”意思是“感覺事情可疑、不對勁,感到其中有詐”。
smell a rat means to recognize that something is not as it appears to be or that something dishonest is happening.
例句
She smells a rat when her little son rings her flowers for no reason.
當她的小兒子無緣無故送花給她時,她覺得十分可疑。
When I got an e-mail asking for my password, I should have smelled a rat.
當我收到一封詢問我密碼的郵件時,我就應該感到可疑了。
When Jack made that offer in the meeting, I smelt a rat. It sounded too good to be true.
當Jack在會議上提出這個提議的時候,我就覺得不太對勁。
聽起來好的不太真實。