在20世紀(jì)60年代美國和英國的語言教學(xué)界曾興起一陣熱烈而且普遍的討論,主題是:“在學(xué)校的語文課程中,英文法是否有必要列入”。結(jié)果,“英文法”紛紛地從各學(xué)校的語文課程中消失了。可是事隔20多年后美國和英國的教育界發(fā)現(xiàn)把英文法從語文課程中排除出去后不但沒有獲得教學(xué)效果的改善,而且引起了不少負(fù)面的影響。于是這些專家又開始主張重新把英文法列入學(xué)校的語文課程中。
為什么“英文法”會(huì)被排出學(xué)校的語文課程呢?語言學(xué)家的理由之一是英文法的學(xué)習(xí)無助于學(xué)生的寫作能力之增進(jìn)。經(jīng)過20多年后,語言學(xué)家又發(fā)現(xiàn)問題的癥結(jié)不在于文法而是在于“…what is taught and how it (grammar) is taught.(教的內(nèi)容與教的方法)----The Oxford English Grammar,Sidney Greenbaum,Oxford University Press,1996)”。實(shí)際上學(xué)校文法所教的造句法、語序、標(biāo)點(diǎn)、句子的承接,段落的處理等都是屬于語文教學(xué)的很基本的事項(xiàng),對學(xué)生的寫作能力確實(shí)有增進(jìn)的功能。
臺(tái)灣的英語教學(xué)界也受到這一陣的“排除英文法教學(xué)”的熱風(fēng)影響,于1981年左右把英文法從中等學(xué)校課程中排除出去了。這樣到現(xiàn)在也已經(jīng)歷了15年左右,不知我們的英文教學(xué)是否因排除了英文法而有所提高?我們的語言學(xué)家是否也和英美的語言學(xué)家一樣再發(fā)現(xiàn)到文法的重要性?
在理論上,對美國或英國的學(xué)生而言,英語是他們的母語,他們每天直接生活在他們的母語環(huán)境中,在這樣語言成長的自然環(huán)境下他們還覺得文法的教學(xué)有助于增進(jìn)他們的“speaking correctly and writing accurately(講得無誤,寫得正確)”的語言能力,那么以英語為外國語言在學(xué)習(xí)的我們中國學(xué)生,文法教學(xué)對我們學(xué)習(xí)過程中的重要性應(yīng)是不容置疑的。編者深信,任何一位英語教師每當(dāng)她或他在批改學(xué)生的英語作文或中翻英作業(yè)時(shí),或者每一位大學(xué)教授在批閱大學(xué)聯(lián)考中考生所寫的英語作文試卷時(shí),一定都會(huì)感覺到英文法教學(xué)之重要性的強(qiáng)烈信息。或許,我們在英語教學(xué)上對英文法的猶豫,問題也應(yīng)該是在“…what is taught and how it is taught.”