在新型冠性肺炎疫情期間,很多小伙伴都憋在家里,有些網(wǎng)友調(diào)侃說(shuō):國(guó)家只通知勤洗手,啥時(shí)候洗頭也沒(méi)通知...怎么用英語(yǔ)表達(dá)“洗頭”?
wash my hair
沖洗頭發(fā)
如果用這個(gè)說(shuō)法表達(dá)“洗頭發(fā)”,更偏向于“清洗”頭發(fā),就好像你頭發(fā)上粘了臟東西,你準(zhǔn)備把頭發(fā)wash干凈,強(qiáng)調(diào)了“洗”這個(gè)動(dòng)作。
例:
Her hair was oily. She needed to wash it. It takes her 30 minutes to wash her hair.
她的頭發(fā)是油性的。她需要清洗它。她洗頭發(fā)要花30分鐘。
還有一種更地道的說(shuō)法
因?yàn)楝F(xiàn)在的人們,
都基本上把“洗頭”當(dāng)成了一種
日常護(hù)理頭發(fā)的習(xí)慣,
并不是簡(jiǎn)單的臟了才洗,
所以還可以說(shuō)成
shampoo /??m?pu?/
本身的意思是“洗發(fā)水,香波”
隨著它的使用,
現(xiàn)在作名詞,指
an act of washing something, especially your hair, with shampoo
(用香波或洗滌劑)洗;(尤指)洗發(fā)
也可以作動(dòng)詞
to wash something with shampoo
用香波洗;用洗滌劑洗
例:
My hair/The rug/The dog needs a shampoo.
我的頭發(fā)/地毯/這只狗需要洗一洗。
Duncan shampooed my hair and then Tracy cut it.
鄧肯給我洗了頭,然后特蕾西給我剪了頭發(fā)。
目前肺炎疫情還在蔓延,不管宅在家里還是出門(mén)在外,大家一定要注意個(gè)人衛(wèi)生(pay attention to personal hygiene),養(yǎng)成良好的衛(wèi)生習(xí)慣,下面這些提示大家千萬(wàn)要牢記在心。
Don’t go to the crowded places.
不要去人多的地方。
Remember to wash up frequently.
勤洗手。
Please wear surgical masks before going out.
出門(mén)前請(qǐng)戴上外科口罩。
Please keep the room well-ventilated.
請(qǐng)保持室內(nèi)通風(fēng)良好。