在新型冠性肺炎疫情期間,很多小伙伴都憋在家里,有些網友調侃說:國家只通知勤洗手,啥時候洗頭也沒通知...怎么用英語表達“洗頭”?
wash my hair
沖洗頭發
如果用這個說法表達“洗頭發”,更偏向于“清洗”頭發,就好像你頭發上粘了臟東西,你準備把頭發wash干凈,強調了“洗”這個動作。
例:
Her hair was oily. She needed to wash it. It takes her 30 minutes to wash her hair.
她的頭發是油性的。她需要清洗它。她洗頭發要花30分鐘。
還有一種更地道的說法
因為現在的人們,
都基本上把“洗頭”當成了一種
日常護理頭發的習慣,
并不是簡單的臟了才洗,
所以還可以說成
shampoo /??m?pu?/
本身的意思是“洗發水,香波”
隨著它的使用,
現在作名詞,指
an act of washing something, especially your hair, with shampoo
(用香波或洗滌劑)洗;(尤指)洗發
也可以作動詞
to wash something with shampoo
用香波洗;用洗滌劑洗
例:
My hair/The rug/The dog needs a shampoo.
我的頭發/地毯/這只狗需要洗一洗。
Duncan shampooed my hair and then Tracy cut it.
鄧肯給我洗了頭,然后特蕾西給我剪了頭發。
目前肺炎疫情還在蔓延,不管宅在家里還是出門在外,大家一定要注意個人衛生(pay attention to personal hygiene),養成良好的衛生習慣,下面這些提示大家千萬要牢記在心。
Don’t go to the crowded places.
不要去人多的地方。
Remember to wash up frequently.
勤洗手。
Please wear surgical masks before going out.
出門前請戴上外科口罩。
Please keep the room well-ventilated.
請保持室內通風良好。