“一拍即合”,漢語(yǔ)成語(yǔ),意思是一打拍子就合上了曲子的節(jié)奏;比喻一相遇即十分合適、融洽,也比喻因情意相投,一下子就說(shuō)到一起或結(jié)合在一起。與英文俗語(yǔ)“hit it off”意思相近,表示“form an immediate, positive connection with someone;quickly become good friends with someone”。
例句:
我就知道你和海麗會(huì)一拍即合,你們有太多共同點(diǎn)了。
I just knew you and Haley would hit it off—you two have so much in common.
我很高興你和我父親一拍即合。他并不是個(gè)容易相處的人。
I’m so glad that you hit it off with my father. He isn’t always the easiest person to get to know.