滬江英語的老師提醒大家,在學習英語的過程中,大家可以多看一些雙語新聞,不僅可以理解新聞時事,還能夠全面提升大家的英語水平。今天就為大家整理了世衛(wèi)考慮星座命名變異毒株的內(nèi)容,一起來看看吧。
New coronavirus strains could be named after constellations once the Greek alphabet is used up, a World Health Organization boss has suggested.
世界衛(wèi)生組織官員表示,一旦希臘字母用完,考慮用星座來命名新的新冠變異毒株。
The agency started naming new mutations after letters of the Greek alphabet back in May.
世衛(wèi)組織自今年5月開始用希臘字母來命名新冠變異毒株。
So far, 11 variants have been named - including the Delta, Beta and Alpha strains.
截至目前,世衛(wèi)組織已經(jīng)用希臘字母命名了11種新冠變異毒株,包括阿爾法變異病毒、貝塔變異病毒、德爾塔變異病毒。
Maria Van Kerkhove, the WHO’s COVID-19 technical lead, said the WHO is looking at new names in case they go through all 24 letters of the Greek alphabet.
世衛(wèi)組織新冠疫情技術部門負責人范科霍夫表示,世衛(wèi)組織正在為新冠變異毒株尋找新的命名方式,以防24個希臘字母不夠使用。
At the moment, constellations are being considered.
范科霍夫表示,目前,該組織正在考慮以星座命名。
The WHO is looking at proposals to make sure no one is upset with the names, she added.
范科霍夫稱,世衛(wèi)組織正在研究提案,確保沒有人對新的命名感到不滿。
以上就是滬江英語為大家整理的世衛(wèi)考慮星座命名變異毒株,通過本篇文章,大家不僅理解了新聞,還提升了英語水平。