現(xiàn)在各種社交媒體有很多,想要在各種平臺(tái)上嶄露頭角,就必須要有自己特別突出的本事,這就導(dǎo)致很多年輕人更加的自卑。今天滬江英語(yǔ)為大家整理了社交媒體加劇年輕人自卑的相關(guān)內(nèi)容,一起來看一下吧。
The Sunday Times spoke to 23 people including social workers, counselors, psychologists and parents, who said the impact of social media on the mental health of young people in Singapore is concerning. And not just in terms of cyber bullying.
《星期日泰晤士報(bào)》采訪了包括社會(huì)工作者、咨詢師、心理學(xué)家和學(xué)生家長(zhǎng)在內(nèi)的23人,他們表示,社交媒體對(duì)新加坡年輕人心理健康的影響令人擔(dān)憂,且這種影響不僅僅是網(wǎng)絡(luò)欺凌。
Cho Ming Xiu, founder and executive director of mental advocacy non-profit Campus PSY, said most young people find it difficult not to check on their friends on social media and compare their lives. He added: "You can’t just do well in your studies. You have to be an all-arounder - you have to secure a good internship at a reputable company."
新加坡心理健康倡導(dǎo)非營(yíng)利組織"校園PSY"的創(chuàng)始人兼執(zhí)行董事趙明秀表示,大多數(shù)年輕人發(fā)現(xiàn),自己很難不在社交媒體上查看朋友的消息,還會(huì)將其與自己的生活進(jìn)行對(duì)比。"你不能只在學(xué)習(xí)上取得好成績(jī),你必須是一個(gè)多面手,比如在一家大公司實(shí)習(xí)。"
Psychologists say the deluge of attractive posts can trigger feelings of inferiority or inadequacy, especially among young people with less experience to distinguish the social media world from real life.
心理學(xué)家說,大量展現(xiàn)個(gè)人優(yōu)異面的帖子會(huì)引發(fā)年輕人的自卑感或不稱職感,尤其是對(duì)那些無(wú)法將社交媒體世界與現(xiàn)實(shí)生活區(qū)分開來的年輕人。
以上就是為大家整理的社交媒體加劇年輕人自卑,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭km然社會(huì)競(jìng)爭(zhēng)壓力很大,但是每個(gè)人都應(yīng)該要相信自己,相信自己是最好的,最棒的。