要想在英語六級作文中取勝,就必須從最基本的字、詞、句出發,正確掌握英語作文的用詞規則,了解基本的句型特點,這樣才能使得句子簡潔、連貫且多樣化。下面是小編給大家分享的學習方法,大家可以作為參考。
1. 中英文在表達順序上的區別
與漢語不同,英語通常是把句子的核心信息放在句子的前面。因此,在將用中文構思的寫作內容轉化成英文時,考生需要抓住中文句子中的核心信息,將其轉化成英文時注意調整語序,使寫出的英文符合英語的表達習慣和思維習慣。請看下面幾個例句:
例1:一看到那座城市我就愛上它了。
譯文:I fell in love with that city at first sight.
解析:如果想表達例1中漢語的意思,考生應首先抓住這句話要表達的核心意思,即“我愛上了這座城市”,然后根據英語的語序特點調整漢語句子,將此核心意思放在句首,即先表達“我愛上那座城市”,再表達“一看到它”。這樣翻譯成英文時,核心意思“I fell in love with that city”就處于英文句首了,符合英文表達習慣。
例2:我們能夠通過交流與合作獲得成功。
譯文:We can achieve success through communication and cooperation.
解析:通過分析例2中的漢語句子,考生可抓住漢語要表達的核心意思是“我們能夠獲得成功”,因而考生在翻譯成英文前,同樣可調整漢語的語序,先用英語表達“我們能夠獲得成功”,再用英語表達“通過交流與合作”。這樣,在寫出來的英文句子中,核心意思“we can achieve success”就放在句首了。
例3:面對挑戰時我們必須保持自信。
譯文:We must maintain self-confidence in the face of challenges.
解析:與前面兩個例句一樣,考生用英語表達例3中的漢語意思時,需要將漢語句子中的核心意思“我們必須保持自信”放在英文句子的句首,以符合英語的表達和思維習慣。
2. 英語句子的基本結構
考生在寫作的過程中除了要注意中英文在表達順序上的根本區別之外,還應了解英語句子的基本結構。一般來說,英語句子的基本結構是:who (主語)+ what (謂語動詞)+ whom (賓語)+ how (程度)+ where (地點)+when (時間)。其中when成分也可以位于句首,所以,英語句子的基本結構也可寫成:(when→)1 who→2 what→3 whom→4 how→5 where→6 when。請看下面兩個例句。
例4:昨天早上我在房間里認真地學習英語。
譯文:(Yesterday morning) I studied English carefully in my room yesterday morning.
解析:在寫作時,考生如果要表達例4的漢語意思,可先按照英語句子的結構對漢語句子進行調整:
(when→)1who→2what→3whom→4how→5 where→6 when
(昨天早上) 我→學習→英語→認真地→在我的房間里→昨天早上
考生按照英語句子的基本結構調整好漢語后,再進行翻譯,便能寫出符合英語表達習慣的句子:“(Yesterday morning) I studied English carefully in my room yesterday morning.”
例5:前天孩子們在房間里開心地玩游戲。
譯文:(The day before yesterday) The children played games happily in their room the day before yesterday.
解析:例5與例4的中文句子在結構上是完全相同的,考生要用英語表達這個句子的意思時,也可以像例4一樣先按照英語句子的基本結構調整漢語句子的語序,然后再寫成英語。
雖然考生要寫的句子并不都與上述例句的結構一樣或類似,但是上述例句形象地反映了英語句子構成的基本結構。考生可根據英語句子的這一基本結構進行基本句式的練習。
3. 邏輯關系詞的使用
除了上述的兩個特點外,英語表達還需特別注意句與句之間關系的處理與銜接,即邏輯關系詞的使用。英語中的邏輯關系詞包括兩類:邏輯連詞和邏輯副詞。
在英文中,如果兩個或兩個以上英語分句共享一個句號(或感嘆號、問號等句點符號)時,句子中間必須使用邏輯關系詞來標記分句與分句之間的邏輯關系(如并列、因果、轉折等),而漢語卻并不一定需要邏輯關系詞來連接這些分句。請看下面這個例句:
例6:我座位很好,這出戲也很有趣,但是我卻沒能好好欣賞,因為一對青年男女坐在我身后,他們在高聲說話。
譯文:I had a very good seat and the play was very interesting, but I did not enjoy it because a young man and a young woman were sitting behind me, and they were talking loudly.
解析:通過分析對比例6中的漢語句子和英語句子,考生可以發現,在中文句中,“我座位很好”和“這出戲也很有趣”這兩個分句之間是逗號,但是句子之間并沒有使用邏輯關系詞,后面的“因為一對青年男女坐在我身后”和“他們在高聲說話”之間也是如此。但當考生在用英文表達這句話的意思時,一定要在分句之間加上邏輯關系詞(比如句中的and),這樣才能使譯文符合英語表達習慣。以下是寫作時常用的邏輯關系詞,供考生參考使用:
表遞進:besides、further、moreover、in addition等;
表對比:while、whereas、on the contrary、on the other hand、by contrast等;
表轉折:but、however、yet、after all、though、although、even though等;
表因果:so、therefore、hence、thus、as a result、consequently、accordingly等。
對六級寫作的遣詞和造句等方面的基本知識有所了解之后,考生還應適當關注議論文寫作中出現頻率較高的論述句的表達,如原因的引出及列舉、措施的引出及列舉、舉例的引出及列舉、優缺點的比較等。考生可先試著寫類似的句型,然后再查找相關范文,摘抄其中的精彩句型,并與自己所寫的句子進行比較,最后背誦這些精彩的句型,必定會記憶深刻,終能在考試中做到成竹在胸。
以上就是英語六級學習方法的分享,希望可以給大家學習帶來幫助。