1. 用作名詞,表示“注意”“小心”“關(guān)心”等,均為不可數(shù)名詞。如:
Care is needed when crossing the road. 過馬路時(shí)要小心。
The composition was written with great care. 這篇作文寫得很用心。
Her job was to take care of the wounded soldier. 她的工作就是照料這個(gè)傷員。
2. 用作動(dòng)詞,注意以下用法:
(1) 后接不定式,表示“愿意”“喜歡”“想要”,通常用于否定句、疑問句或條件句等。如:
She did not care to go with them. 她不想和他們一道去。
Would you care to stay with us? 你想不想在我們這里住?
If you’ d care to see the photographs I’ll bring them round. 如果你有興趣看那些照片,我就帶來。
(2) 后接從句,表示“在乎”“在意”等,多用于否定句或疑問句,偶爾也用于肯定句。如:
I didn’t care which of us won. 我不介意我們之間哪一位獲勝。
I’ll go. I don’t care what happens. 我要去,我不管會(huì)發(fā)生什么情況。
Don’t you care what happens to him? 你難道不關(guān)心他出什么事嗎?
I really care whether we win or lose. 我們是輸是贏我真的很在乎。
3. 用于 care about
(1) 表示“在乎”“介意”。如:
The only thing he cares about is money. 他只在乎錢。
I don’t care about what people call position. 我對(duì)人們所謂的地位并不在意。
(2) 表示“對(duì)……感興趣”。如:
I don’t care about your opinion. 你的意見我不感興趣。
后接動(dòng)名詞,表示想做某事。如:
All of the reporters care about writing good articles. 這些記者全都想寫好文章。
(3) 表示“關(guān)心”。如:
Each of us had to care about the other. 我們?nèi)巳硕急仨毣ハ嚓P(guān)心。
This government doesn’t care about the poor. 這個(gè)政府不關(guān)心窮人。
(4) 表示“為……擔(dān)心或擔(dān)憂”。如:
Don’t you care about this country’s future? 難道你不為國(guó)家前途擔(dān)憂嗎?
4. 用于 care for
(1) 表示“喜歡”,通常用于否定句或疑問句。如:
I don’t care for standing in queues. 我不喜歡排隊(duì)。
Does Ann care for horror movies? 安喜歡看恐怖影片嗎?
有時(shí)還可接不定式的復(fù)合結(jié)構(gòu)。如:
I wouldn’t care for that man to be my doctor. 我不愿意讓那個(gè)人當(dāng)我的醫(yī)生。
(2) 表示“照看”“照顧”(可用于各種句型)。如:
The mother cared for the sick child day and night. 母親日夜照料著生病的孩子。
I am glad to see that you are being well cared for. 看到你得到很好的照料,我非常高興。
(3) 表示“關(guān)心”“愛護(hù)”,這是一種比較正式的用法。如:
We must care for each other and help each other. 我們要互相關(guān)心, 互相幫助。
He spent years caring for his sick mother. 他照料他有病的母親好多年呢。
5. 口語(yǔ)中說couldn’t care less,其意為“根本不在乎”。如:
They couldn’t care less. 他們根本不在乎。