對于生活中常見的物品,大家不陌生了,可是說起它們的英文表達,你又知道多少呢?比如吃東西的時候大家都離不開各種餐具,叉子英語怎么說?勺子有是怎么讀的?餐具的英文表達方式可能你還不太了解,今天就一起來看看吧!
01. spoon
spoon表示勺子,主要是用于攪拌或進食的小勺子,比如湯匙。
born with a silver spoon in one’s mouth
出生于富貴人家
而spoon作為動詞則可以表示“用匙舀取”,例如:
Spoon the sauce over the meat.
用調羹將調味汁澆在肉上。
02. scoop
scoop也表示勺子、鏟子,它泛指一種有柄的可以舀取東西的器具,像是飯勺、湯勺都可以用它表示,但最常用來表示的還是舀冰淇淋的勺子。
同理,scoop的動詞也是“用勺子舀或盛”。
例句:
She began to scoop grain into her polythene bag.
她開始用鏟子往塑料袋里裝糧食。
03. knife
knife是刀、匕首的意思,在西餐里是比較常用的就餐工具。
關于它也有兩個有趣的表達:
twist the knife
落井下石;往傷口上撒鹽
twist:這個單詞有“扭轉、擰”的意思,想象一下:如果把刀在傷口里擰幾下的話,是不是會讓受傷者更痛苦?現在你理解這個俚語了吧!
go under the knife
做手術
這里大家不要字面理解為在刀下行走,其實它是指“做手術=have an operation”。
例句:
I have to go under the knife next week.
下周我得去做手術。
04. fork
fork表示“叉子”,也是西餐常用的餐具。和前幾個單詞一樣,它的動詞也可以表示“用叉子叉...”:
He forked an egg onto a piece of bread and folded it into a sandwich.
他用叉子叉了個雞蛋放在面包上,然后把面包片折起做成了三明治。
fork out for sth.
付錢、大把花錢
例句:
I had to fork out £200 to get the car repaired!
我不得不付了200英鎊,才把汽車修好!
05. straw
straw是我們很熟悉的“吸管”,它還可以表示干的稻草,麥稈,例如:
clutching at straws /grasping at straws
抓救命稻草(采取極端措施、作絕望的掙扎)
例句:
She offered to take a pay cut to keep her job, but she was just clutching at straws.
她提出減薪以保住工作,但這只不過是在亂抓救命稻草。
the last straw / the straw
壓垮駱駝的最后一根稻草(最終使人不堪忍受的事)
例句:
A natural disaster is often the last straw for pier - owners.
自然災害往往成為壓垮棧橋所有者的最后一根稻草.
勺子叉子英語怎么說?看了上面的內容大家都了解了吧!還想學習哪些知識,可以來網校告訴我們。如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。