無(wú)消費(fèi)
Sarah is on the phone to her sisterDinah。
莎拉給她的姐姐黛娜打電話。
Sarah: "Buy Nothing Day"? What’s that?
Dinah: It’s supposed to make you think about what youconsume。
Sarah: That’s silly. You still need to buy food, don’t you?
Dinah: Yeah, but it’s only one Saturday a year。
Sarah: Well, a friend of mine is buying her family a goat thisChristmas。
Dinah: Did you say a goat?
Sarah: Yes, you donate money to a charity, and they buy a goat or chickens for villagein Arica。
Dinah: Mmm! That’s an idea! Can you send me a link?
莎拉:“國(guó)際無(wú)消費(fèi)日”?那是什么?
黛娜:設(shè)這個(gè)日子就是想讓你思考該如何消費(fèi)。
莎拉:真是愚蠢,難道你連食物也不需要買(mǎi)了?
黛娜:畢竟一年只有一個(gè)周六要這么做。
莎拉:恩,我的一個(gè)朋友正打算這個(gè)圣誕買(mǎi)頭山羊。
黛娜:山羊?
莎拉:是啊。就像你給慈善機(jī)構(gòu)捐了錢(qián)一樣,他們通過(guò)慈善機(jī)構(gòu)購(gòu)買(mǎi)了阿里卡農(nóng)村的山羊或者雞仔。
黛娜:哦,這個(gè)主意不錯(cuò)。能給我發(fā)下這個(gè)活動(dòng)的鏈接嗎?