《The chariot》是狄金森關于生命意義的一首詩。作者通過對生命與靈魂相依,與歲月相隨,與死亡相伴的深遂描繪,闡述了時光如梭,人的生命是短暫的,而有光輝靈魂相伴的生命卻是永恒的,不可磨滅的。
The chariot四輪馬車-狄金森
Because I could not stop for Death--
He kindly stopped for me--
The Carriage held but just Ourselves-
And Immortality.
因為我不能停下來等待死神
他和善地停下來等我——
那輛車只能容我們兩個——
還有不朽。
We slowly drove--He knew no haste
And I had put away
My labor and my Leisure too,
For His Civility--
我們慢慢驅車——他不慌不忙
我也把我的勞與閑
統統丟掉一邊,
為了他的禮讓——
We passed the School, where Children strove
At Recess--in the Ring--
We passed the Fields of Gazing Grain--
We passed the Setting Sun--
我們走過校園,孩子們你推我搡,
在休息時間,在圓形廣場——
我們走過在田間凝眸的麥桿——
我們走過落日旁——
Or rather--He passed Us--
The Dews drew quivering and chill--
For only Gossamer, my Gown--
My Tippet--only Tulle--
或毋寧說,他走過我們身旁
寒露降,身子凍得打顫——
因為我的長衫落紗般——
我的披肩如絲網——
We paused before a House that seemed
A Swelling of the Ground--
The Roof was scarcely visible--
he Coraice--in the Ground--
我們停步在一所房子前,
那似乎是隆起的土地一片
屋頂幾乎看不見——
屋檐在地里面——
Since then--’tis Centuries--and yet
Feels shorter than the Day
I first surmised the Horses’Heads
Were toward Eternity--
離那時已是幾個世紀
過了還不到一天,
我首次猜測到,馬頭
在朝向永恒奔竄。
這首詩作于1856年,摽梅之年的狄金森放棄愛情,深居閨閣,展開了對生命意義的思考,對詩歌藝術的追求。詩的一、二節作者用浪漫主義的筆觸,描繪了生命與死神相伴,與靈魂為伍,生與死相依相隨,不離不棄。在人生旅途的軌跡中,詩人卸下功名利祿之累,拋棄塵念,這是詩人的狷介,卻不失女人空谷幽蘭的高潔和雅致,靈魂在那片與世隔絕的凈土中得到凈化與升華。
詩的三四節,詩人以現實主義的手法書寫了生命。童年是天真的,充滿稚趣,朝氣蓬勃。田間凝望麥穗,是詩人對生命的思考,對成熟人生的思考,是對人生價值取向的思考,也許成為人民的精神糧食就是作者最后的選擇吧!“夕陽無限好,只是近黃昏”,詩人感嘆人生的美好?!胺块苌盥裨诘叵隆眳s是美好人生的最終歸宿,詩人理性地解析人的生命生長發育及生命殞落的自然規律。
詩人最后回首人生,浮華散盡,仿佛宛如昨天。詩人在感嘆似水流年的時光時,也畫龍點晴,道出了生命的意義之所在:人的生命是短暫而有限的,而光輝的靈魂卻可以讓生命永垂不朽。