The art of being lucky
轉(zhuǎn)運(yùn)之道
The art of luncky. There are rules of luck: it is not all chance with the wise; it can be assisted by care.
運(yùn)氣也是有規(guī)律的,它并不是完全由你的智慧決定,有時(shí)用心經(jīng)營(yíng)也能得到好運(yùn)。
Some content themselves with placing themselves confidently at the gate of Fortune, waiting till she opens it.
一些人滿足于坐在命運(yùn)之門面前,自信滿滿的等待命運(yùn)女神來為他們打開幸福之門。
Others do better, and press forward and profit by their clever boldness, reaching the goddess and winning her favour on the wings of their virtue and valour.
另一些人則做得更好,他們靠自己的膽識(shí)與命運(yùn)周旋,靠美德與膽識(shí)贏得命運(yùn)女神的垂青。
But on a true philosophy there is no other umpire than virtue and insight; for there is no luck or ill-luck except wisdom and the reverse.
但正真的哲人認(rèn)為,因?yàn)楸緵]有什么好運(yùn)霉運(yùn)之說,只有智慧與愚蠢之別。
umpire v.裁判,仲裁