keep your dark side from running your life 太陽(yáng)和黑暗云霧共存的心靈
“dwelling on the negative simply contributes to its power.”
沉緬于消極事物,只會(huì)增強(qiáng)消極的力量。
every light has darkness to balance it out.
有光明的地方,必定有黑暗以平衡。
people can be kind or mean or beautiful or ugly. we sometimes are compassionate or selfish, and at other times we feel safe or insecure, or confident or hopeless.
人們或善良或狡詐,或漂亮或丑陋。我們有愛(ài)心的一面,也有自私的一面。在不同的場(chǎng)合,我們或許對(duì)自己很有自信,很有安全感,但或許也會(huì)覺(jué)得絕望,充滿不安感。
every moment of every day we’re choosing which road to go down. if someone treats us unfairly, are we going to respond with hate and spite, or compassion and understanding?
每一天每一時(shí)刻,我們都在選擇前進(jìn)的方向。如果有人對(duì)我們不公,我們是不是要以厭惡和怨恨反擊,還是以德報(bào)怨?
society around us tries its best to help us chose. “think about yourself first,” it says. “aspire to be as beautiful and attractive as possible.” subtle nods tell us it’s okay to use things and people to get what you want, to be aggressive, and to seek superficial adoration rather than deep friendships.
社會(huì)盡其所能幫助我們做選擇。它說(shuō):“凡事先想好自己,立志盡量做到完美和吸引人。”社會(huì)向你微微點(diǎn)頭以允許,你可以利用身邊的事物和人脈得到你想要的,你可以爭(zhēng)名奪利,你可以追求膚淺的崇拜,而放棄深厚的友誼。
shove those negative feelings deep down like proverbial skeletons in the closet. put those bad thoughts and desires in a box and don’t ever open it. but you can no more avoid dealing with your shadow than you can avoid using your left foot when you walk.
你可以把負(fù)面感情藏得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)的,就像那些不可告人的秘密一樣。把不好的思想和渴望都藏起來(lái)不外露,永遠(yuǎn)不要觸碰。但是,你不可能永遠(yuǎn)躲避著不去處理這些問(wèn)題,就像你走路時(shí),你不可能不邁出步子。