1. 狀語從句在句子中起狀語作用的從句叫做狀語從句。狀語從句由從屬連詞引導。狀語從句可分為:
時間狀語從句:
When Susan goes to town, she will visit her grandma.
蘇珊每次進程,總要去看望她奶奶。
地點狀語從句:
I will go where I am needed. 哪里需要我,我就到哪里去。
方式狀語從句:
I have changed it as you suggest. 我已經按照你的建議作了改變。
原因狀語從句:
Mary didn’t go shopping because I advised her not to.
瑪麗沒有去購物,因為我勸她不要去。
目的狀語從句:
They worked hard in order that they might succeed.
他們努力工作,以便能夠獲得成功。
結果狀語從句:
Waste must be treated so that it does not become a danger to life.
廢物必須進行處理,這樣它才不會成為危害生命的東西。
條件狀語從句:
If he works hard, he will surely succeed. 如果努力工作,他肯定會成功。
讓步狀語從句:
Though we are all different, we need never be separate.
比較狀語從句:
I was happier than I had ever been in my life. 這是我一生中最快樂的時光。
2. 時間狀語從句:after
時間狀語從句由下列連詞引導:After, as, before, once, since, till, until, when, whenever, while, as soon as
Let’s wait till the rain stops. 咱們等到雨停再說吧。
Once the train is moving, there’s no way to stop it.
火車一旦開動就沒辦法讓它停下來。
They were scolded whenever they were late for school. 每次他們上學遲到都挨罵。
3. 時間狀語從句:the moment
有一些表示時間的名詞短語也可用來引導時間狀語從句:The minute, the moment, every time, the first time
The moment he reached the country, he started his search.
他一到達這個國家,就開始他的探尋工作。
Every time I saw the straw hat, it reminded me of the tour I made years before.
每當我看到那頂草帽,它就使我想起幾年前的那次旅游。
I thought her nice and honest the first time I met her。
我第一次見到她就覺得她誠實而友善。
4. 時間狀語從句:directly
有一些表示時間的副詞也可用來引導時間狀語從句:
Directly the master came in, everyone was quiet. 校長一進來, 大家就安靜下來。
The young lady rushed into the room immediately she heard the noise.
那位年輕女士一聽到響聲就沖進房間。
5. 時間狀語從句:as的用法
1).某事一發生,另一事立即發生
As the sun rose the frog dispersed. 太陽一出來霧就消散。
They strolled into the garden as the music ceased. 音樂聲一停,他們就走進花園。
2).在某事發生的過程中另一事發生
I heard the murmur of their voices as I crossed the hall. 我走過大廳的時候聽到他們在嘀咕什么。(兩個動作都是一般時態)
Just as he was speaking there was a loud explosion. 正當他在說話的時候,一聲巨響。
(從句用進行時態)
3).兩個動作同時發生
He smiled as he passed. 他路過的時候笑了一下。(兩個都是短暫動作)
As she sang, the tears ran down her cheeks. 她一邊唱歌,眼淚一邊從臉頰淌下。
Helen heard the story as she washed. 海倫一邊洗衣服一邊聽故事。
He saw that she was smiling as she read.
他看到她一邊看著書一邊笑。(兩個都是延續性動作)
We get wiser as we get older.
我們隨著年齡的增長而變得聰明起來。(隨著時間的變化而變化)
6. 時間狀語從句:when的用法
以when引導的時間狀語從句中,既可用短暫性動作也可用延續性動作。
I bought the car when I received my first salary.(短暫性動作)我是在領第一筆薪水的時候買的車。
Don’t get excited when you talk.(延續性動作)說話的時候不要激動。
7. when 容易與時間狀語從句混淆的例子
請注意:此項中when引導的都不是時間狀語從句。
She had just finished dressing when her guests came in.
她剛剛穿戴完畢,這時她的客人進來了。
這里的when不是從屬連詞,而是并列連詞。所以它引導的是并列句。像這類問題有以下主要特征:
when 后面的分句動詞必須是瞬間動詞,用于表示突然性:
We were about to start when it began to rain.正當我們要出發的時候,突然下雨了。
1).when 前面的分句是過去進行時:
He was still smiling when the door opened and his wife came in.
他正笑著,突然門開了,他的妻子走了進來。
2).when 前面的分句含有be about to, be on the point of:
He was on the point of leaving when someone knocked at the door.
他正要出發的時候,突然有人敲門。
3).when 前面的分句采用過去完成時或是過去完成進行時:
We had just fallen asleep when the telephone rang.
我們剛剛入睡,突然電話鈴聲響了。
The plane had been planting seed for nearly a month when it began to rain.
飛機播種了近一個月,這時天才下雨。
8. 時間狀語從句:while的用法
以while引導的時間狀語從句中,只能用延續性動作。
They arrived while I was sunbathing. 當我正在進行日光浴時,他們來了。
While the discussion was still going on, Mr. Zhang came in.
當討論還在進行的時候,張先生進來了。
9. 原因狀語從句
because, as, since, 用來引導原因狀語從句。for雖然也是表示原因,但是它不是從屬連詞,而是并列連詞。
because 表示最強的因果關系,表達聽話者未知的原因,because引導的從句通常放在后面,表示強調時也可放在前面。because引導的從句可以用來回答Why引起的特殊疑問句。
He got the job because he was the best candidate.
他得到那份工作,因為他是最佳人選。
“Why can’t I go?”“Because you are too young.”
為什么我不能去?因為你年紀太小。
as 所表示的原因通常是聽話者已經知道的。因而它不是句子的中心。不能用來回答Why引起的特殊疑問句。
As all the seats were full, he stood up. 由于所有的座位都滿了,他只好站著。
Perhaps she’ll need some help, especially as she’s been ill.
她可能需要幫助,尤其是因為她一直有病。
since所表示的原因通常也是聽話者已經知道的。同樣since也不能用來回答Why引起的特殊疑問句。
Since you are going, I will go too. 既然你要去,我也去吧。
for 從語法分析的角度來說,它不是引導狀語從句,而是構成一個并列句。 for 通常用于書面語,它通常不表示因果關系,而是對前面的分句進行補充說明。for-分句通常放在句末,for 之前有逗號。
He laughed little, for he was a sad man. 他很少發笑,因為他是個多愁的人。
She was clearly upset, for her eyes were filled with tears.
她顯然心煩意亂,因為她眼眶里飽含淚水。
10. 地點狀語從句
地點狀語從句通常由where,wherever引導。
Where he made mistakes, he admitted these willingly.
他在什么地方做錯了事,他都樂于承認這些錯誤。
Put it where we can see it. 把它放在我們能看得見的地方。
Let’s go wherever this path will take us.
我們就順著這條小路走,走到哪兒就算哪兒。