表示“選舉”,主要指選舉某人擔(dān)任某職位。若所涉及的職位只有一個(gè)(即獨(dú)一無二),則通常不用冠詞。如:
We elected him chairman. 我們選他當(dāng)主席。
They elected Nixon President. 他們選尼克松當(dāng)總統(tǒng)。
除以上最通常的表達(dá)外,類似以下說法也可以:
我們選他當(dāng)主席。
正:We elected him (as) chairman.
正:We elected him (to be) chairman.
正:We elected him (our) chairman.
正:We elected him (as our) chairman.
有時(shí)也有用定冠詞的情況(但省略該冠詞更常見)。如:
Who is (the) captain of your team? 誰是你們隊(duì)的隊(duì)長?
He was elected (the) President of the United States. 他被選為美國總統(tǒng)。
【注】類似下面的句子通常要用冠詞:
They elected a new president (a new mayor). 他們選了一位新總統(tǒng)(新市長)。