威廉·巴特勒·葉芝(William Bulter Yeats)是愛爾蘭著名詩人、劇作家和散文家,1923年度諾貝爾文學獎得主。其詩吸收浪漫主義、唯美主義、神秘主義、象征主義和玄學詩的精華,幾經變革,最終熔煉出獨特的風格。其藝術被視為英語詩從傳統到現代過渡的縮影。艾略特曾譽之為“二十世紀最偉大的英語詩人”。
致他的心,叫他別害怕
靜一靜,靜一靜,顫栗的心;
且記住古時的智慧:
讓巨風、大火和洪水
掩藏起那個人,他面對
刮過星群的狂風,
大火洪水而顫栗,因他
不屬于孤寂、雄偉的一群。
Be you still, be you still, trembling heart;
Remember the wisdom out of the old days:
Him who trembles before the flame and the flood,
And the winds that blow through the starry ways,
Let the starry winds and the flame and the flood
Cover over and hide, for he has no part
With the lonely, majestical multitude.