蘭斯頓·休斯的詩(shī)歌從黑人的音樂(lè)和民歌中汲取營(yíng)養(yǎng),把爵士樂(lè)的節(jié)奏融入于自由詩(shī)中,因而他的詩(shī)開(kāi)闊,舒展,節(jié)奏熱情得像爵士樂(lè)那樣強(qiáng)烈。他的詩(shī)格調(diào)清新,意境深遠(yuǎn),具有震撼人心的感人力量,對(duì)美國(guó)現(xiàn)代黑人文學(xué)與非洲黑人詩(shī)歌的發(fā)展都產(chǎn)生了重大影響。
Love Song for Lucinda
寫(xiě)給露辛達(dá)的情歌
Langston Hughes/蘭斯頓·休斯
Love
Is a ripe plum
Growing on a purple tree.
Taste it once
And the spell of its enchantment
Will never let you be.
愛(ài)
是一枚成熟的李子
長(zhǎng)在一棵紫色的樹(shù)上。
一旦嘗了它
它的魔咒
便永遠(yuǎn)不會(huì)放過(guò)你。
Love
Is a bright star
Glowing in far Southern skies.
Look too hard
And its burning flame
Will always hurt your eyes.
愛(ài)
是一顆明亮的星星
在南方的天空中發(fā)著光。
你很難仰望它
它那燃燒的火焰
總會(huì)刺傷你的雙眼。
Love
Is a high mountain
Stark in a windy sky.
If you
Would never lose your breath
Do not climb too high.
愛(ài)
是一座高山
聳立在刮風(fēng)的天空下。
如果你
不愿意喘不過(guò)氣來(lái),
就不要爬得太高。