第一組:by turns & in turn
1. by turns 意為“輪流”、“交替”。如:
We did the work by turns. 我們輪流做這項工作。
They laughed and cried by turns. 他們一時哭一時笑。
2. in turn 意為“依次”。如:
We will cross the bridge in turn. 我們將依次過橋。
They answered the teacher’s questions in turn. 他們依次回答老師的問題。
第二組:turn down & turn up
1. turn down 表示“關小”(收音機等的音量),turn up 表示“開大”(收音機等的音量),是一組反義詞。如:
The TV is pretty loud. Can you turn it down a little? 電視機聲音太大了,能關小一點嗎?
I can’t hear the radio very well; could you turn it up a bit? 收音機我聽不太清楚,你把它開大一點行嗎?
2. turn down 還可表示“拒不接受或采納”。如:
He asked her to marry him but she turned him down. 他叫她嫁給他,但她拒絕了他。
3. turn up 還可表示“赴約”、“到達”、“出現”、“(被)找到”、“查閱”等。如:
He turns up late for everything. 他干什么都遲到。
For some reason he didn’t turn up. 由于某種原因他沒有來。
Turn up the dictionary if you can’t spell the word. 這個詞如果不會拼,可以查字典。
第三組:turn in & turn into
1. turn in 意為“上交”、“上床睡覺”。如:
Turn in your homework, please. 請把家庭作業交上來。
We turned the thief to the police. 我們把小偷交給警察。
We turn in at nine and get up at six. 我們9點鐘上床睡覺,6點鐘起床。
2. turn into 意為“(使)成為”、“翻譯”。如:
Water can turn [be turned into] ice. 水可以變成冰。
We must turn grief into strength. 我們必須化悲痛為力量。
Can you turn it into English? 你能把它譯成英語嗎?
第四組:turn off & turn on
turn off 表示“關掉(收音機,電燈,水龍頭等)”,turn on 表示“打開(收音機,電燈,水龍頭等)”。如:
Turn off the light before you go out. 出去時請關燈。
Please turn on the radio (the music, the water). 請把收音機(音樂,自來水)打開。
注:有時用作不及物動詞。比較:
I can’t turn off the tap. 我無法把龍頭關上。
The tap won’t turn off. 這龍頭關不上。