倉(cāng)央嘉措情歌精選(五)
【于道泉】
偉人大官的女兒, 若打量伊美麗的面貌, 就如同高樹的尖兒, 有一個(gè)熟透的果兒。
【曾緘】 名門嬌女態(tài)翩翩,閱盡傾城覺汝賢。 比似園林多少樹,枝頭一果騁鮮妍。
倉(cāng)央嘉措情歌精選(以枝頭果狀伊人之美頗為別致。)
【劉希武】 侯門有嬌女,空欲窺顏色。 譬彼瓊樹花,鮮艷自高立。
【藏文六字情歌譯本】高官顯貴小姐 喻其容顏美秀 直如桃子熟透 掛在高高枝頭
【英文譯本】
If one looks at the beautiful appearance of the daughter,
Of a great man and high official;
It is like looking at a ripened fruit,
On the top of a talltree.