Appetite渴望
By Laurie Lee
One of the major pleasures in life is appetite, and one of our major duties should be to preserve it.
渴望乃生活之一大樂事,而心懷渴望則成為一項重要的任務。
Appetite is the keenness of living; it is one of the senses that tell you that you are still curious to exist, that you still have an edge on your longings and want to bite into the world and taste its multitudinous flavors and juices.
渴望意味著對生活充滿熱情,這種感覺表明你依然希冀生活,熱衷夢想,向往探索世界,歷盡世間百味百態。
By appetite, of course, I don’t mean just the lust for food, but any condition of unsatisfied desire, any burning in the blood that proves you want more than you’ve got, and that you haven’t yet used up your life.
當然,我所說的“渴望”不單指對食物的欲望,而指所有欲求未滿的狀態,及血液中燃燒的激情,這熾熱的激情證明你希望收獲更多,你的生命力并未耗盡。
Wilde said he felt sorry for those who never got their heart’s desire, but sorrier still for those who did.
王爾德曾說過,對未能夢想成真者,他深表惋惜;而對心愿已遂者,他則倍感遺憾。
Appetite, to me, is this state of wanting, which keeps one’s expectations alive.
對我來說,渴望就是這種想往的狀態,它總是讓人滿懷期待。
In wanting a peach, or a whisky, or a particular texture or sound, or to be with a particular friend.
因此,對我來說,渴望的最大樂趣之一在于心懷想往,而非心滿意足,比如,想往一只密桃,一瓶威士忌,一塊特質布料,或一種美妙的聲音,亦或期望與朋友團聚。