《從軍行二首》翻譯及注釋
向夕臨大荒,朔風軫歸慮。
注釋:大荒:指極其偏遠荒僻的地方。朔風:北風。軫歸慮:意為歸家的思慮使人心痛。軫:痛。
平沙萬里馀,飛鳥宿何處。
虜騎獵長原,翩翩傍河去。
注釋:虜騎:指塞北匈奴騎兵,此處指突厥等少數民族騎兵。翩翩:形容馬騎輕疾的樣子。
邊聲搖白草,海氣生黃霧。
注釋:邊聲:邊地所特有的聲響。海氣:指湖泊上的霧氣。
百戰苦風塵,十年履霜露。
雖投定遠筆,未坐將軍樹。
注釋:定遠:指定遠侯班超。
早知行路難,悔不理章句。
注釋:行路難:樂府舊題,屬《雜曲歌辭》。
秋草馬蹄輕,角弓持弦急。
注釋:角弓:指用獸角裝飾的硬弓。持弦:張弦。
去為龍城戰,正值胡兵襲。
注釋:龍城:匈奴單于祭天的地方,在今蒙古國境內。
軍氣橫大荒,戰酣日將入。
長風金鼓動,白露鐵衣濕。
注釋:金鼓:分別指鉦和鼓,是古時軍中用于號令的兩種樂器。
四起愁邊聲,南庭時佇立。
注釋:南庭:指南匈奴單于的住處。
斷蓬孤自轉,寒雁飛相及。
注釋:蓬:一種多年生草本植物。
萬里云沙漲,平原冰霰澀。
惟聞漢使還,獨向刀環泣。
王昌齡簡介
唐代·王昌齡的簡介
![王昌齡](/d/file/p/a5bd07a9c39feb8fd78d9c8053883f33.jpg)
王昌齡 (698— 756),字少伯,河東晉陽(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩人,后人譽為“七絕圣手”。早年貧賤,困于農耕,年近不惑,始中進士。初任秘書省校書郎,又中博學宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標尉。安史亂起,為刺史閭丘所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽(亦有“詩家天子王江寧”的說法)。
...〔 ? 王昌齡的詩(212篇) 〕