《出塞》翻譯及注釋
軍歌應(yīng)唱大刀環(huán),誓滅胡奴出玉關(guān)。
譯文:出征的戰(zhàn)士應(yīng)當(dāng)高唱軍歌勝利日來(lái)。決心把滿族統(tǒng)治者趕出山海關(guān)。
注釋:環(huán):與“還”同音,古人常用作還鄉(xiāng)的隱語(yǔ)。胡奴:指清王朝封建統(tǒng)治者。玉關(guān):即甘肅玉門關(guān),漢時(shí)為出塞要道。
只解沙場(chǎng)為國(guó)死,何須馬革裹尸還。
譯文:戰(zhàn)士只知道在戰(zhàn)場(chǎng)上,要為國(guó)捐軀。何必考慮把尸體運(yùn)回家鄉(xiāng)。
注釋:沙場(chǎng):本指平沙曠野,后多指戰(zhàn)場(chǎng)。馬革裹尸:英勇作戰(zhàn),戰(zhàn)死于戰(zhàn)場(chǎng)。
徐錫麟簡(jiǎn)介
唐代·徐錫麟的簡(jiǎn)介

徐錫麟(1873年-1907年),字伯蓀,號(hào)光漢子,浙江山陰(今紹興)人。生于地主紳商家庭,幼讀私塾,喜歡算術(shù)、天文,先后取得廩生、副舉人等功名。因他常宣傳革命思想,仇視清廷,其父恐受連累,分了一部分財(cái)產(chǎn)給他,表示脫離父子關(guān)系。
...〔 ? 徐錫麟的詩(shī)(1篇) 〕