《奉寄韋太守陟》翻譯及注釋
荒城自蕭索,萬里山河空。
譯文:城郭荒涼本自荒涼冷落,萬里山河分外遼闊澄空。
注釋:荒城:荒涼的古城。蕭索:蕭條冷落;凄涼。
天高秋日迥,嘹唳聞歸鴻。
譯文:秋高氣爽顯得太陽更遠,南歸鴻雁傳來哀鳴凄切。
注釋:迥:遠。嘹唳:形容聲音響亮凄清。歸鴻:歸雁。詩文中多用以寄托歸思。
寒塘映衰草,高館落疏桐。
譯文:塘水寒碧倒映殘荷枯草,館舍高聳飄落幾葉梧桐。
注釋:寒塘:寒冷的池塘。衰草:枯草。高館:高大的館舍。疏桐:梧桐樹間因為稀疏而落下的斑駁的影子。
臨此歲方晏,顧景詠悲翁。
譯文:正當這一年將盡的時節,顧影徘徊吟詠起思悲翁。
注釋:歲方晏:一年將盡的時候。晏:晚。顧景:即顧影。自顧其影。有自矜、自負之意。悲翁:古曲名。《思悲翁》的省稱。
故人不可見,寂寞平陵東。
譯文:老朋友已經難以見到了,你寂寞地獨處平陵之東。
注釋:故人:舊交;老友。平陵:一作“平林”,地名,在襄陽之西。此指韋陟任職之地。
王維簡介
唐代·王維的簡介
![王維](/d/file/p/8d1a575b1ff88116d89973dfb006ca67.jpg)
王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
...〔 ? 王維的詩(353篇) 〕