《重贈(zèng)》翻譯及注釋
休遣玲瓏唱我詩(shī),我詩(shī)多是別君詞。
譯文:不要讓歌伎玲瓏來(lái)唱我的詩(shī),我的詩(shī)大多是與你的離別詞。
注釋?zhuān)褐兀╟hóng):再一次。贈(zèng):贈(zèng)別。休遣:不要讓。休,莫,別。遣,差遣。玲瓏:指唐代歌妓商玲瓏。別:一作“寄”。
明朝又向江頭別,月落潮平是去時(shí)。
譯文:明天早上你我又要江邊告別,月兒西落潮水漲平便是別時(shí)。
注釋?zhuān)好鞒好魈臁=^:江邊,江岸。潮平:謂潮水漲至最高水位。又叫滿(mǎn)潮。去:離開(kāi)。
元稹簡(jiǎn)介
唐代·元稹的簡(jiǎn)介

元稹(779年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽(yáng)人(今河南洛陽(yáng))。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂(lè)府”。世人常把他和白居易并稱(chēng)“元白”。
...〔 ? 元稹的詩(shī)(562篇) 〕