《別董大二首》翻譯及注釋
千里黃云白日曛,北風(fēng)吹雁雪紛紛。
譯文:千里黃云蔽天日色暗昏昏,北風(fēng)吹著歸雁大雪紛紛。
注釋?zhuān)狐S云:天上的烏云,在陽(yáng)光下,烏云是暗黃色,所以叫黃云。曛:昏暗。白日曛,即太陽(yáng)黯淡無(wú)光。
莫愁前路無(wú)知己,天下誰(shuí)人不識(shí)君。
譯文:不要擔(dān)心前路茫茫沒(méi)有知己,普天之下哪個(gè)不識(shí)君?
注釋?zhuān)赫l(shuí)人:哪個(gè)人。君:你,這里指董大。
六翮飄飖私自憐,一離京洛十余年。
譯文:就像鳥(niǎo)兒六翮飄搖自傷自憐,離開(kāi)京洛已經(jīng)十多年。
注釋?zhuān)呼纾壶B(niǎo)的羽翼。飄飖:飄動(dòng)。六翮飄飖,比喻四處奔波而無(wú)結(jié)果。京洛:長(zhǎng)安和洛陽(yáng)。
丈夫貧賤應(yīng)未足,今日相逢無(wú)酒錢(qián)。
譯文:大丈夫貧賤誰(shuí)又心甘情愿,今天相逢可掏不出酒錢(qián)。
高適簡(jiǎn)介
唐代·高適的簡(jiǎn)介

高適是我國(guó)唐代著名的邊塞詩(shī)人,世稱(chēng)“高常侍”。 作品收錄于《高常侍集》。高適與岑參并稱(chēng)“高岑”,其詩(shī)作筆力雄健,氣勢(shì)奔放,洋溢著盛唐時(shí)期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時(shí)代精神。
...〔 ? 高適的詩(shī)(216篇) 〕