《新年》翻譯及注釋
燃燈朝復夕,漸作長年身。
譯文:從早到晚都點著燈火,肉體逐漸年長。
注釋:長年:即年長,年齡增大。《韓非子奸劫弒臣》雖長年而美材。
紫閣未歸日,青門又見春。
譯文:還沒從紫閣回歸,就又要投入青門了。
注釋:紫閣:仙人或隱士的居所。青門:泛指隱退之處。沉礪《感懷》息影青門學種瓜。
掩關寒過盡,開定草生新。
譯文:坐關不覺寒冷的天氣都已過盡,開定的時候都長出了新草。
注釋:掩關:又叫坐關,為佛教徒閉門靜坐,以求覺悟的一種修行方式,時間往往較長。開定:指結束坐關行為。
自有林中趣,誰驚歲去頻。
譯文:心中自然有在禪林的樂趣,誰會對一年的過去而驚訝呢。
注釋:林:應指禪林,即寺院。
無可簡介
唐代·無可的簡介
無可,唐代詩僧,俗姓賈,范陽(今河北涿州)人,賈島從弟。少年時出家為僧,嘗與賈島同居青龍寺,后云游越州、湖湘、廬山等地。大和年間,為白閣寺僧。與姚合過往甚密,酬唱至多。又與張籍、馬戴等人友善。無可攻詩,多五言,與賈島、周賀齊名。亦以能書名,效柳公權體。
...〔 ? 無可的詩(91篇) 〕